Life Is Like A Boat - Mirusia
С переводом

Life Is Like A Boat - Mirusia

Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
234070

A continuación la letra de la canción Life Is Like A Boat Artista: Mirusia Con traducción

Letra " Life Is Like A Boat "

Texto original con traducción

Life Is Like A Boat

Mirusia

Оригинальный текст

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who’s gonna comfort me and keep me strong

We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you through another day

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore

When will I… see the shore?

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Перевод песни

Nadie sabe quién soy realmente

Nunca me sentí tan vacío antes

Y si alguna vez necesito que alguien venga

¿Quién me consolará y me mantendrá fuerte?

Todos estamos remando en el bote del destino

Las olas siguen llegando y no podemos escapar

Pero si alguna vez nos perdemos en nuestro camino

Las olas te guiarían a través de otro día

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hola wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono odio hecho

Nadie sabe quién soy realmente

Tal vez simplemente no les importa un bledo

Pero si alguna vez necesito que alguien venga

Sé que me seguirías y me mantendrías fuerte

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

Y cada vez que veo tu cara,

Los océanos se elevan hasta mi corazón

Me haces querer esforzarme en los remos,

Y pronto puedo ver la orilla

Oh, puedo ver la orilla

¿Cuándo... veré la orilla?

Y cada vez que veo tu cara,

Los océanos se elevan hasta mi corazón

Me haces querer esforzarme en los remos,

Y pronto puedo ver la orilla

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos