If I Were a Bell (9 Sep 1958) - Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans
С переводом

If I Were a Bell (9 Sep 1958) - Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans

  • Альбом: The Jazz at the Plaza and 1961 Studio Recordings: The Complete Columbia Recordings of Miles Davis with John Coltrane, Disc 6

  • Год: 2011
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 8:30

A continuación la letra de la canción If I Were a Bell (9 Sep 1958) Artista: Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans Con traducción

Letra " If I Were a Bell (9 Sep 1958) "

Texto original con traducción

If I Were a Bell (9 Sep 1958)

Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans

Оригинальный текст

Ask me how do I feel, ask me now that we’re cozy and clingin'

Well sir, all I can say, is if I were a bell I’d be ringin'

From the moment we kissed tonight, that’s the way I’ve just gotta behave

Boy, if I were a lamp I’d light or if I were a banner I’d wave

Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing

Well sir, all I can say is if gate I’d be swinging

And if I were a watch I’d start popping my springs

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding

Yes, I knew my morale would crack

From the wonderful way that you looked

Boy, if I were a duck I’d quack

Or if I were a goose I’d be cooked

Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing

Well, if I were a salad, I know I’d be splashing my dressing

Or if I were a season, I’d surely be spring

Or if I were a gate, I would swing, have a fling almost any old thing

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong

Ding dong ding dong ding dong ding ding dong

Перевод песни

Pregúntame cómo me siento, pregúntame ahora que estamos cómodos y pegados

Bueno, señor, todo lo que puedo decir es que si yo fuera una campana, estaría sonando.

Desde el momento en que nos besamos esta noche, así es como debo comportarme.

Chico, si fuera una lámpara, encendería o si fuera una pancarta, agitaría

Pregúntame cómo me siento, pequeño yo con mi educación tranquila

Bueno, señor, todo lo que puedo decir es que si la puerta estaría balanceándose

Y si fuera un reloj, comenzaría a hacer estallar mis resortes

O si fuera una campana haría ding dong, ding dong ding

Sí, sabía que mi moral se rompería

Por la forma maravillosa en que te veías

Chico, si fuera un pato graznaría

O si fuera un ganso me cocinarían

Pregúntame cómo me siento, pregúntame ahora que nos estamos acariciando con cariño

Bueno, si fuera una ensalada, sé que estaría salpicando mi aderezo

O si fuera una estación, seguramente sería primavera

O si fuera una puerta, me balancearía, tendría una aventura casi cualquier cosa vieja

O si fuera una campana haría ding dong, ding dong

ding dong ding dong ding dong ding ding dong

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos