
A continuación la letra de la canción Стая Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Не долетая до земли снег грустно таял,
И словно птицы — облака собрались в стаю.
Случилось так — всего неделя друг без друга,
А на душе моей метель, на сердце вьюга.
Мне говорят: «Зима прошла на всей планете.
Цветут сады и лепестки ласкает ветер.»
Сто раз не прав, кто по себе всех судит;
А без тебя — моей весны не будет.
Припев:
Согрей эту землю снова, меня нежностью согрей.
Ночей ледяных оковы сними нежностью своей.
Не долетая до земли снег грустно таял,
И словно птицы — облака собрались в стаю;
Но не проститься никогда с зимою,
Пока не будешь рядом ты со мною.
Припев:
Согрей эту землю снова, меня нежностью согрей.
Ночей ледяных оковы сними нежностью…
Согрей эту землю снова, меня нежностью согрей.
Ночей ледяных оковы сними нежностью своей.
Antes de llegar al suelo, la nieve se derritió tristemente,
Y como pájaros, las nubes se juntaron en bandada.
Sucedió así: solo una semana sin el otro,
Y hay una ventisca en mi alma, una ventisca en mi corazón.
Me dicen: “Ya pasó el invierno en todo el planeta.
Los jardines florecen y el viento acaricia los pétalos.
Cien veces equivocado, el que juzga a cada uno por sí mismo;
Y sin ti, no habrá mi primavera.
Coro:
Vuelve a calentar esta tierra, caliéntame con ternura.
Noches de grillos helados quitan tu ternura.
Antes de llegar al suelo, la nieve se derritió tristemente,
Y como pájaros, las nubes se juntaron en bandada;
Pero nunca digas adiós al invierno,
Hasta que estés a mi lado.
Coro:
Vuelve a calentar esta tierra, caliéntame con ternura.
Noches de grillos helados quitan ternura...
Vuelve a calentar esta tierra, caliéntame con ternura.
Noches de grillos helados quitan tu ternura.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos