A continuación la letra de la canción Зимнее утро Artista: Михаил Хохлов, Gnessin Virtuosi Chamber Orchestra, Пётр Ильич Чайковский Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Хохлов, Gnessin Virtuosi Chamber Orchestra, Пётр Ильич Чайковский
ВЬЮГА СТОНЕТ,
ТУЧИ ГОНИТ
К ОЗЕРУ БЛИЗКОМУ,
ПО НЕБУ НИЗКОМУ.
ТРОПКИ СКРЫЛО,
ПОБЕЛИЛО
КРУЖЕВО НЕЖНОЕ,
ЛЕГКОЕ СНЕЖНОЕ.
А ВОРОБУШЕК
ПТАШКА МАЛАЯ,
ПТАШКА МАЛАЯ,
НЕРАЗУМНАЯ,
ОТ МЕТЕЛЮШКИ
ХОЧЕТ СПРЯТАТЬСЯ,
ХОЧЕТ СПРЯТАТЬСЯ
ДА НЕ ЗНАЕТ КАК.
И КРУЖИТ ЕГО
ВЕТЕР ПО НЕБУ,
И НЕСЕТ ЕГО
В ЧИСТО ПОЛЮШКО
С КОСОРОГА
В СУМРАК БОРА
ГОРЮШКО ГОРЬКОЕ,
БЕДНАЯ ПТАШЕЧКА
ВЬЮГА СТОНЕТ,
ТУЧИ ГОНИТ,
СПРЯТАЛА ВСЕ ПУТИ
ЧТОБ НЕ ПРОЙТИ.
ВСЕ КРУГОМ
СНЕГОМ ЗАМЕЛО,
СНЕГОМ ЗАМЕЛО
ВСЕ КРУГОМ…
Una ventisca está gimiendo,
LAS NUBES IMPULSAN
AL CERCA DEL LAGO,
EN EL CIELO BAJO.
EL CAMINO ESTÁ OCULTO,
BLANCO
ENCAJE SUAVE,
NIEVE LIGERA.
UN GORRIÓN
PÁJARO PEQUEÑO,
PÁJARO PEQUEÑO,
POCO INTELIGENTE,
DE METELUSHKA
QUIERE OCULTAR
QUIERE OCULTAR
SI NO SE COMO.
Y LO LLEVA
VIENTO EN EL CIELO,
Y LLEVARLO
EN PURO POLYUSHKO
CON ROCA
EN EL ATARDECER DE BOR
GORYUSHKO AMARGO,
POBRE PAJARO
Una ventisca está gimiendo,
LAS NUBES CONDUCEN,
ESCONDIDO TODAS LAS MANERAS
PARA NO PASAR.
TODO AL REDEDOR
NIEVE INUNDADA,
NIEVE INUNDADA
TODO ALREDEDOR…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos