Marajhin Sister - Mighty Sparrow
С переводом

Marajhin Sister - Mighty Sparrow

Альбом
The Greatest
Год
1982
Язык
`Inglés`
Длительность
418240

A continuación la letra de la canción Marajhin Sister Artista: Mighty Sparrow Con traducción

Letra " Marajhin Sister "

Texto original con traducción

Marajhin Sister

Mighty Sparrow

Оригинальный текст

At a Indian fiesta drink up meh daru

To the lil sister I say «Beti, I love you»

She say, «You try with Marajhin and cause confusion

Seems like you have a weakness for Indian

Like something sweeten you and have you crazy

Well get it from somebody else not me»

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

«You are everything a man could ever want»

«I adore you more than life», she tell me frank

Around me neck nana go brak he dhantal

Plus baap no like kilwal at all, at all

Is true yuh hav honourable intention

But nani go call me 'neemakharaam'

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Girl, the goddess of beauty ain’t lovelier than you

I’ll always be your love, don’t care what your parents do

Their suspicion and skepticism

In no way could stop the wedding plan

So when they call me kutar, bilal, chamar

Make de thing more garam and mitar

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Girl, I have so much of everything for you

Let me feel your touch, tell me that your love is true

You are mine and I am your turtle dove

Though bigotry is threatening our love

Thakre thakre thakre hamse

Where there is a will there is a way

She said, «Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Перевод песни

En una fiesta india bebe meh daru

A la hermanita le digo «Beti, te amo»

Ella dice: «Intentas con Marajhin y causas confusión

Parece que tienes debilidad por la India.

Como algo que te endulce y te tenga loco

Bueno, consíguelo de alguien más que no sea yo»

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod día hamaar baytee na paisa na shaadi

Te daré roti, te daré dhal

Te daré kachorie con pimienta, eso es todo.

Hamar mai bola tu badmass

Así que si me tocas, latee mangay, cutlass ve a pasar»

«Eres todo lo que un hombre podría desear»

«Te adoro más que a la vida», me dice Frank

Alrededor de mi cuello nana go brak he dhantal

Más baap no como kilwal en absoluto, en absoluto

¿Es cierto que tienes una intención honorable?

Pero nani ve a llamarme 'neemakharaam'

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod día hamaar baytee na paisa na shaadi

Te daré roti, te daré dhal

Te daré kachorie con pimienta, eso es todo.

Hamar mai bola tu badmass

Así que si me tocas, latee mangay, cutlass ve a pasar»

Chica, la diosa de la belleza no es más hermosa que tú

Siempre seré tu amor, no me importa lo que hagan tus padres

Su sospecha y escepticismo.

De ninguna manera podría detener el plan de boda

Así que cuando me llaman kutar, bilal, chamar

Haz la cosa más garam y mitar

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod día hamaar baytee na paisa na shaadi

Te daré roti, te daré dhal

Te daré kachorie con pimienta, eso es todo.

Hamar mai bola tu badmass

Así que si me tocas, latee mangay, cutlass ve a pasar»

Chica, tengo tanto de todo para ti

Déjame sentir tu toque, dime que tu amor es verdadero

tu eres mia y yo soy tu tórtola

Aunque la intolerancia amenaza nuestro amor

Thakre thakre thakre hamse

Donde hay voluntad hay un camino

Ella dijo: «Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod día hamaar baytee na paisa na shaadi

Te daré roti, te daré dhal

Te daré kachorie con pimienta, eso es todo.

Hamar mai bola tu badmass

Así que si me tocas, latee mangay, cutlass ve a pasar»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos