Wir Lagen Vor Madagaskar - Mickie Krause
С переводом

Wir Lagen Vor Madagaskar - Mickie Krause

  • Альбом: Vom Mund In Die Orgel

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:42

A continuación la letra de la canción Wir Lagen Vor Madagaskar Artista: Mickie Krause Con traducción

Letra " Wir Lagen Vor Madagaskar "

Texto original con traducción

Wir Lagen Vor Madagaskar

Mickie Krause

Оригинальный текст

Wir lagen vor Madagaskar und hatten die Pest an Bord

In den Kesseln das faulte das Wasser

und täglich ging einer über Bord

Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi

Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl

Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt

ja dann sind die Matrosen so still, ja still

Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt

die er gerne einmal wiedersehen will

Wir lagen schon 14 Tage

kein Wind in die Segel uns pfiff

der Durst war die grösste Plage

dann liefen wir alle auf ein Riff

Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi

Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl

Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt

ja dann sind die Matrosen so still, ja still

Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt

die er gerne einmal wiedersehen will

Wir lagen vor Madagaskar und hatten die Pest an Bord

In den Kesseln das faulte das Wasser

und täglich ging einer über Bord

Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi

Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl

Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt

ja dann sind die Matrosen so still, ja still

Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt

die er gerne einmal wiedersehen will

(Dank an Volker Burgmann für den Text)

Перевод песни

Estábamos fuera de Madagascar y teníamos la peste a bordo.

El agua se pudrió en los calderos

y uno se fue por la borda todos los días

Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy

Adiós niña, adiós, adiós

Sí cuando suena el piano del barco a bordo

sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos

Porque todos anhelan su patria

a quien le gustaría volver a ver

ya llevamos 14 dias

ningún viento silbaba en nuestras velas

la sed era la mayor plaga

luego todos corrimos hacia un arrecife

Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy

Adiós niña, adiós, adiós

Sí cuando suena el piano del barco a bordo

sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos

Porque todos anhelan su patria

a quien le gustaría volver a ver

Estábamos fuera de Madagascar y teníamos la peste a bordo.

El agua se pudrió en los calderos

y uno se fue por la borda todos los días

Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy

Adiós niña, adiós, adiós

Sí cuando suena el piano del barco a bordo

sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos

Porque todos anhelan su patria

a quien le gustaría volver a ver

(Gracias a Volker Burgmann por el texto)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos