A continuación la letra de la canción Wir Lagen Vor Madagaskar Artista: Mickie Krause Con traducción
Texto original con traducción
Mickie Krause
Wir lagen vor Madagaskar und hatten die Pest an Bord
In den Kesseln das faulte das Wasser
und täglich ging einer über Bord
Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt
ja dann sind die Matrosen so still, ja still
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
die er gerne einmal wiedersehen will
Wir lagen schon 14 Tage
kein Wind in die Segel uns pfiff
der Durst war die grösste Plage
dann liefen wir alle auf ein Riff
Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt
ja dann sind die Matrosen so still, ja still
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
die er gerne einmal wiedersehen will
Wir lagen vor Madagaskar und hatten die Pest an Bord
In den Kesseln das faulte das Wasser
und täglich ging einer über Bord
Ahoi Kameraden, Ahoi, Ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Ja wenn das Schifferklavier an Bord erklingt
ja dann sind die Matrosen so still, ja still
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
die er gerne einmal wiedersehen will
(Dank an Volker Burgmann für den Text)
Estábamos fuera de Madagascar y teníamos la peste a bordo.
El agua se pudrió en los calderos
y uno se fue por la borda todos los días
Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy
Adiós niña, adiós, adiós
Sí cuando suena el piano del barco a bordo
sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos
Porque todos anhelan su patria
a quien le gustaría volver a ver
ya llevamos 14 dias
ningún viento silbaba en nuestras velas
la sed era la mayor plaga
luego todos corrimos hacia un arrecife
Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy
Adiós niña, adiós, adiós
Sí cuando suena el piano del barco a bordo
sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos
Porque todos anhelan su patria
a quien le gustaría volver a ver
Estábamos fuera de Madagascar y teníamos la peste a bordo.
El agua se pudrió en los calderos
y uno se fue por la borda todos los días
Ahoy camaradas, Ahoy, Ahoy
Adiós niña, adiós, adiós
Sí cuando suena el piano del barco a bordo
sí, entonces los marineros están tan tranquilos, sí tranquilos
Porque todos anhelan su patria
a quien le gustaría volver a ver
(Gracias a Volker Burgmann por el texto)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos