A continuación la letra de la canción Écoute la musique (Quelle consolation fantastique) Artista: Michel Berger Con traducción
Texto original con traducción
Michel Berger
Ton meilleur ami a un grand couteau
Celle que tu aimes te le plante dans le dos.
Tu t'étonnes et tu trouves ça curieux.
Tous tes rêves étaient bleus,
Tous tes rêves étaient roses
Mais la vie c’est autre chose.
Écoute la musique,
Envole-toi sur son tapis magique.
Écoute la musique,
Quelle consolation fantastique.
Tu veux t’envoler dans les nuages
Viendrais-tu partager mon paysage?
Juste pour un amour de passage.
Tu fais des rêves bleus,
Tu fais des rêves roses.
Tu n’as pas besoin d’autres choses.
Écoute la musique,
Envole-toi sur son tapis magique.
Écoute la musique,
Quelle consolation fantastique.
Écoute la musique,
Envole-toi sur son tapis magique.
Écoute la musique,
Quelle consolation fantastique.
Envole toi, envole toi.
Envole toi, envole toi.
La musique te prend dans ses bras.
Écoute la musique,
Envole-toi sur son tapis magique.
Écoute la musique,
Quelle consolation fantastique.
Tu mejor amigo tiene un cuchillo grande.
El que amas te lo clava en la espalda.
Te preguntas y te resulta curioso.
Todos tus sueños eran azules,
Todos tus sueños eran rosas
Pero la vida es otra cosa.
Escucha la música,
Vuela lejos en su alfombra mágica.
Escucha la música,
Qué fantástico consuelo.
Quieres volar en las nubes
¿Quieres venir y compartir mi paisaje?
Sólo por un amor pasajero.
Tienes sueños azules,
Tienes sueños color de rosa.
No necesitas otras cosas.
Escucha la música,
Vuela lejos en su alfombra mágica.
Escucha la música,
Qué fantástico consuelo.
Escucha la música,
Vuela lejos en su alfombra mágica.
Escucha la música,
Qué fantástico consuelo.
Vuela Vuela.
Vuela Vuela.
La música te lleva en sus brazos.
Escucha la música,
Vuela lejos en su alfombra mágica.
Escucha la música,
Qué fantástico consuelo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos