Quicksilver Daydream of Maria - Michael Martin Murphey
С переводом

Quicksilver Daydream of Maria - Michael Martin Murphey

  • Альбом: Austinology - Alleys of Austin

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:21

A continuación la letra de la canción Quicksilver Daydream of Maria Artista: Michael Martin Murphey Con traducción

Letra " Quicksilver Daydream of Maria "

Texto original con traducción

Quicksilver Daydream of Maria

Michael Martin Murphey

Оригинальный текст

Well, the diamonds fades quickly when matched to the face of Maria

All the harps they sound empty when she lifts her lips to the sky

The brown of her skin makes her hair seem a soft golden rainfall

That spills from the mountains to the bottomless depths of her eyes

Well, she stands all around me her hands slowly sifting the sunshine

All the laughter that linger down deep 'neath her smilin' is free

Well, it spins and it twirls like a hummingbird lost in the morning

And caresses the south wind and silently sails to the sea

Ah, the sculptor stands stricken and the artist he throws away his brushes

When her image comes dancin' the sun she turns sullen with shame

And the birds they go silent the wind stops his sad mournful singing

When the trees of the forest start gently to whisperin' her name

So as softly she wanders I’ll desperately follow her footsteps

And I’ll chase after shadows that offer a trace of her sight

Ah, they promise eternally that she lays hidden within them

But I find they’ve deceived me and sadly I bid them goodbye

So the serpent slide softly away with these moments of laughter

And the the old washy woman has finish her cleanin' and gone

But the bamboo hang heavy in the bondage of quicksilver daydreams

And a lonely child longingly looks for a place to belong

Перевод песни

Bueno, los diamantes se desvanecen rápidamente cuando se combinan con la cara de María.

Todas las arpas suenan vacías cuando ella levanta sus labios al cielo

El moreno de su piel hace que su cabello parezca una suave lluvia dorada.

Que se derrama desde las montañas hasta el fondo sin fondo de sus ojos

Bueno, ella se para a mi alrededor, sus manos tamizan lentamente la luz del sol.

Toda la risa que persiste en lo profundo de su sonrisa es gratis

Bueno, gira y da vueltas como un colibrí perdido en la mañana

Y acaricia el viento del sur y en silencio navega hacia el mar

Ah, el escultor está afligido y el artista tira sus pinceles

Cuando su imagen viene bailando al sol, se pone hosca de vergüenza

Y los pájaros enmudecen el viento detiene su triste canto lúgubre

Cuando los árboles del bosque comienzan a susurrar suavemente su nombre

Así que mientras vaga suavemente, seguiré desesperadamente sus pasos

Y perseguiré sombras que ofrezcan un rastro de su vista

Ah, prometen eternamente que ella yace escondida dentro de ellos.

Pero descubro que me han engañado y tristemente les digo adiós

Así la serpiente se desliza suavemente con estos momentos de risa

Y la anciana lavada ha terminado de limpiar y se ha ido

Pero el bambú cuelga pesado en la esclavitud de los sueños de mercurio

Y un niño solitario busca ansiosamente un lugar al que pertenecer

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos