Nakhla Dog - Meursault
С переводом

Nakhla Dog - Meursault

Год
2019
Язык
`Inglés`
Длительность
284500

A continuación la letra de la canción Nakhla Dog Artista: Meursault Con traducción

Letra " Nakhla Dog "

Texto original con traducción

Nakhla Dog

Meursault

Оригинальный текст

With a heart of sand and a head of coal

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

And who would have noticed

And who would have known you

Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And all at once, like ashes in the moment

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And I will be waiting with a wagging tail

(Spoken:

The Nakhla meteorite fell to Earth on June 28th, 1911, at approximately 9 AM in

Egypt.

Several explosions were heard before it fell to Earth, landing in an

area 4.5 kilometers in diameter, with around 40 pieces being recovered.

The fragments were buried in the ground up to a meter deep.

One fragment was

said to have landed on a dog, as observed by a local farmer, vaporizing the

animal instantly.

Since no remains of the dog were recovered, and there were no

other eyewitnesses to the dog’s demise, this story remains apocryphal.

However, the story of the Nakhla dog has since become something of a legend

among astronomers.)

Перевод песни

Con un corazón de arena y una cabeza de carbón

Oh, perro Nakhla, oh, perro Nakhla

Y quien se hubiera dado cuenta

Y quien te hubiera conocido

Perro Nakhla, oh, perro Nakhla

Tú eres el meteorito y yo seré el suelo debajo

Tu seras la motosierra y yo sere el pino

Y con un destello de pintura en mi cintura

Estaré esperando con mi cabeza en llamas

Y todo a la vez, como cenizas en el momento

Oh, perro Nakhla, oh, perro Nakhla

Tú eres el meteorito y yo seré el suelo debajo

Tu seras la motosierra y yo sere el pino

Y con un destello de pintura en mi cintura

Estaré esperando con mi cabeza en llamas

Y estaré esperando moviendo la cola

(Hablado:

El meteorito Nakhla cayó a la Tierra el 28 de junio de 1911, aproximadamente a las 9 AM en

Egipto.

Se escucharon varias explosiones antes de que cayera a la Tierra, aterrizando en un

área de 4,5 kilómetros de diámetro, con alrededor de 40 piezas recuperadas.

Los fragmentos fueron enterrados en el suelo hasta un metro de profundidad.

Un fragmento fue

se dice que aterrizó en un perro, según lo observado por un granjero local, vaporizando el

animal al instante.

Como no se recuperaron restos del perro, y no hubo

otros testigos oculares de la muerte del perro, esta historia sigue siendo apócrifa.

Sin embargo, la historia del perro Nakhla se ha convertido desde entonces en una especie de leyenda.

entre los astrónomos.)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos