
A continuación la letra de la canción Tu Artista: Messia Con traducción
Texto original con traducción
Messia
E mi ritrovo al punto di partenza
La differenza in questione è tra sofferenza e amore
Come la sensazione che tu mi dia sicurezza
E così facendo tu mi stia togliendo indipendenza
Ho trovato una fortezza
Mi aggiro sul torrione ma ho il terrore dell’altezza
Ti cerco nella nebbia, oltre la coltre spessa
Scruto la steppa, dalla fortificazione dell’apparenza
Ci troveremo e sarà noto che il vuoto che annoto
È solo un tocco di ignoto nel gioco
Solo un tremore del fuoco, fragore innocuo da un luogo remoto
L’oscillazione nel moto che mi spaventa
Non ha senso, la tua assenza mi divora
Nuovo aroma, essenza nel vento che mi ritrova
Nuovo accento, tu muti il senso della parola
Ora che cercarti ancora è un’ancora di salvezza
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
Oltre gli ostacoli ricerco valichi appositi
Dai pinnacoli ai luoghi più esotici
Cerco motivi validi, siamo due poli carichi
Nascosti ai poli opposti pur di restare autonomi
Io sono un nomade, dai margini delle metropoli
Mando segnali usando un codice
Tu se vuoi scava tra le figure, indaga le mie paure
I tropi mi seppelliscono per chilometri
Misuro in pollici la strada
La mia domanda mi comanda, manda dai tropici al Ghana
Dall’Andalusia si abbassa fino a Panama
Sai, la matassa non si dipana mai
Nella dolcezza di un’indagine amara
Sai che il sale fa male, rende Cartagine il Sahara
La tua immagine si allontana, poi si rischiara
È il dubbio che tesse la trama, che ci separa
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
Su quest’isola trovo ristoro
Il sole si assottiglia, sulla riva scrivo una postilla
All’orecchio una conchiglia mi consiglia
E non so dire se è lei o è il solo il mare che bisbiglia
Affido il foglio a una bottiglia perché scriverla
Significa che voglio condividerla, a mille miglia
È la corrente a spingerla, la guardo farsi piccola
Mentre scivola, timida, sull’acqua limpida
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
Y me encuentro en el punto de partida
La diferencia en cuestión es entre sufrimiento y amor.
Como la sensación que me das seguridad
Y al hacerlo me estas quitando mi independencia
Encontré una fortaleza
Deambulo por la torre pero me aterrorizan las alturas
Te busco en la niebla, más allá del manto grueso
Escaneo la estepa, desde la fortificación de las apariencias
Nos encontraremos y se sabrá que el vacío que escribo
Es solo un toque de lo desconocido en el juego.
Solo un temblor del fuego, un rugido inofensivo de un lugar remoto
La oscilación en movimiento que me asusta
No tiene sentido, tu ausencia me devora
Nuevo aroma, esencia en el viento que me encuentra
Nuevo acento, cambias el sentido de la palabra
Ahora que volverte a buscar es un salvavidas
No tienes una posición encima de los mapas.
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Puedes escapar del patrón de estas líneas
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Un nuevo mundo que aún tengo que descubrir
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Si entonces descubrir significa definir
¿Dónde está esa frontera?
¿Dónde está la frontera?
Más allá de los obstáculos busco cruces especiales
De pináculos a los lugares más exóticos
Busco razones válidas, somos dos polos cargados
Escondidos en polos opuestos para permanecer autónomos
Soy un nómada, de los márgenes de la metrópoli
Envío señales usando un código
Si quieres, escarba entre las figuras, investiga mis miedos
Los tropos me entierran por millas
Mido el camino en pulgadas
Mi pedido me manda enviar desde el trópico a Ghana
De Andalucía baja a Panamá
Ya sabes, la madeja nunca se deshace
En la dulzura de una amarga investigación
Sabes que la sal es mala, hace de Cartago el Sáhara
Tu imagen retrocede, luego se ilumina
Es la duda la que teje la trama, la que nos separa
No tienes una posición encima de los mapas.
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Puedes escapar del patrón de estas líneas
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Un nuevo mundo que aún tengo que descubrir
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Si entonces descubrir significa definir
¿Dónde está esa frontera?
¿Dónde está la frontera?
En esta isla encuentro refrigerio
El sol se está poniendo, escribo una nota en la orilla
Una concha en mi oído me aconseja
Y no puedo decir si es ella o solo el mar susurrante
Le confío la hoja a una botella porque quiero escribirla
Significa que quiero compartirlo, a mil millas de distancia
Es la corriente que lo empuja, lo veo encogerse
Mientras se desliza, tímida, sobre el agua clara
No tienes una posición encima de los mapas.
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Puedes escapar del patrón de estas líneas
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Un nuevo mundo que aún tengo que descubrir
Pero ¿dónde está la frontera?
¿Dónde está la frontera?
Si entonces descubrir significa definir
¿Dónde está esa frontera?
¿Dónde está la frontera?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos