Mots d'Ivresse - Merwan Rim
С переводом

Mots d'Ivresse - Merwan Rim

Альбом
L'Echappée
Год
2011
Язык
`Francés`
Длительность
195600

A continuación la letra de la canción Mots d'Ivresse Artista: Merwan Rim Con traducción

Letra " Mots d'Ivresse "

Texto original con traducción

Mots d'Ivresse

Merwan Rim

Оригинальный текст

Des mots, des mots que l’on se dit,

Des mots que l’on reprend,

Des mots que l’on oublie un jour

Et puis souvent des mots que l’on a pas toujours au bon moment.

Des mots, des mots pour se parler,

De la pluie et du vent,

Des mots de poésie, des mots tout simplement,

Pour pouvoir se frayer un chemin dans le temps.

Des mots sans être les derniers,

Sont les mots d’une vie des mots qu’on veut crier,

Des mots qu’on a compris,

Des mots comme dans le coeur des amants.

Et puis, et puis les mots d’ivresse, Qui fusent à la vitesse d’un esprit qui

s’affole

Des mots qu’on a pas eu sur le banc des écoles,

Et dont on se souvient

Des mots qui a demi sonnent faux,

Des lames et des couteaux,

Des mots couverts de sang.

Des mots d’un autre temps,

Qui consumment et qui blessent,

Des mots qui disparaissent

Des mots sans être les derniers,

Sont les mots d’une vie,

Des mots qu’on veut crier,

Des mots qu’on a compris,

Des mots comme on en lit à la fin des romans.

Puis un jour le mot de trop,

Le mot qui fait défaut,

Le mot que l’on regrette,

Mais qu’importe on s’entête à croire que l’important,

C’est d’avoir le dernier mot;

Перевод песни

Palabras, palabras que nos decimos,

Palabras que recuperamos,

Palabras que olvidamos un día

Y luego, a menudo, palabras que no siempre tenemos en el momento adecuado.

Palabras, palabras para hablarnos,

De lluvia y viento,

Palabras de poesía, palabras simplemente,

Ser capaz de navegar en el tiempo.

Palabras sin ser las últimas,

Son las palabras de una vida palabras que queremos gritar,

Palabras que entendimos,

Palabras como en los corazones de los amantes.

Y luego, y luego las palabras de la embriaguez, Que vuelan con la velocidad de una mente que

pánico

Palabras que no tuvimos en el banco de la escuela,

Y lo que recordamos

Palabras que suenan a medias falsas,

Hojas y cuchillos,

Palabras cubiertas de sangre.

Palabras de otro tiempo

que consumen y hieren,

palabras que desaparecen

Palabras sin ser las últimas,

son las palabras de una vida,

Palabras que queremos gritar,

Palabras que entendimos,

Palabras como las que lees al final de las novelas.

Entonces, un día, la palabra demasiados,

la palabra que falta,

La palabra que lamentamos,

Pero qué importa, nos obstinamos en creer que lo importante,

Es tener la última palabra;

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos