A continuación la letra de la canción The Odius Gospels Artista: Mephorash Con traducción
Texto original con traducción
Mephorash
Lo and behold — from self-aware to utterly nameless
To crowned and announced from a maggot-eaten tongue — a monument
Erected to death and despair on every plane of being
In the walls inbetween she walks like the hungry dead
Ophidian huntress of nightmares eternal
Rotten flesh among seeds of death, dominion over all
Devoured as man is made god among those eyeless
Sedition oh holy are the ways taken when man and beast are united!
A bleeding eye above and roots below alight
The firmaments of life sundered with fires born of slain infancy
In hoc signo vinces — a lustful god piercing heaven with horned brow!
In hoc signo vinces — a brass ox anointed in sea of tears!
Immaculate and glorious, rendered thrice blessed and elevated
The oldest pillar is cleansed in bitter waters
A hateful extension from venomous husks to immaculate naught
A bridge to holiest void and paradise perceived through blackest will
Within infected chthonic viscera, an unsung song once heard
Two horns made in the image of both life and death
The withered breath of azoth dried in a dessicated godhead
All centered upon the portculis of faith, those thirsting made witness
As I vomit upon the mithra, what remains are forever gone
And the deathly waters submerges the self completly
He aquí, de autoconsciente a completamente anónimo
A coronado y anunciado de una lengua carcomida por gusanos, un monumento
Erigido a la muerte y la desesperación en todos los planos del ser
En las paredes intermedias ella camina como los muertos hambrientos
Ofidio cazadora de pesadillas eternas
Carne podrida entre semillas de muerte, dominio sobre todo
Devorado como el hombre se hace dios entre los sin ojos
¡Sedición, oh santos son los caminos que se toman cuando el hombre y la bestia se unen!
Un ojo sangrante arriba y raíces abajo encendidas
Los firmamentos de la vida divididos con fuegos nacidos de la infancia muerta
In hoc signo vinces: ¡un dios lujurioso que atraviesa el cielo con una frente cornuda!
In hoc signo vinces: ¡un buey de bronce ungido en un mar de lágrimas!
Inmaculada y gloriosa, tres veces bendita y elevada
La columna más antigua se limpia en aguas amargas
Una extensión odiosa de cáscaras venenosas a la nada inmaculada
Un puente hacia el vacío más sagrado y el paraíso percibido a través de la voluntad más negra
Dentro de vísceras ctónicas infectadas, una canción no cantada una vez se escuchó
Dos cuernos hechos a imagen de la vida y la muerte
El aliento marchito de azot se secó en una divinidad desecada
Todos centrados en el rastrillo de la fe, los sedientos hechos testigos
Mientras vomito sobre la mitra, lo que queda se ha ido para siempre
Y las aguas mortales sumergen el yo por completo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos