Терпит разрыв - Meanna
С переводом

Терпит разрыв - Meanna

  • Альбом: Mine

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:17

A continuación la letra de la canción Терпит разрыв Artista: Meanna Con traducción

Letra " Терпит разрыв "

Texto original con traducción

Терпит разрыв

Meanna

Оригинальный текст

По лесам, по полям

И на выходные по выходным дням

Дом на возвышении продуваемый ветрами со всех сторон

Из белого, ныне совсем побуревшего камня

Просторные залы в которых наверняка

Могло поместиться бы племя или целая армия

Стоят пустые

Прислуга живет в отдельном подсобном помещении

В доме только одна женщина

Сухопарая средних лет

Отказывается от званого обеда

Отказывается от подающей руки

Повсюду с видом таким

Будто во времена людовика XIV

Расставлена мебель и натыканы свечи,

А только одна женщина

На стенах портреты предков

В белых крахмальных воротниках

Делающих головы их похожими на

Круглые конфеты

Цензоров много, они пронизывают

Взглядами комнаты

Будто лучами прожекторов

В воздухе пахнет затхлой сыростью

Которую затягивает в легкие

Хозяйка проводит возле камина в кресле и ночи и дни

Или возле окна,

А когда плохо спит ходит по замку

В длинной рубашке похожа на призрак

Утром метровый туман

Укрывает траву,

А вечером история умалчивают

И блеск и нищету

Снедающую подобных ей людей

Которая ежеминутно

Которая каждый день ходит за нею по пятам

Волочится за нею как пола платья

И не желает отставать

Прилепляется к каждому новому наряду, к каждому новому слову,

А если такового не случается

То просто стелится по полу

Как холодный воздух, белыми клубами

Я буду мыслить глобально

Я лягу в книгу, в идею вникну

Вот кто сегодняшний день поглотит

Вот кто мое страданье облегчит

В сегодняшний вечер

Займет чужими делами

Возьмешься за волнующий переплет

Среди достопочтенных мертвецов выберешь что-нибудь свое

Как губкой проведенной по влажному столу

Они печаль соберут унесут

На пару часов закуют в тюрьму

Поставят сургутом печать

Заставят молчать

Природа грозила ей жизнь отравить

Качала за ставнями буйными ветками

Холодно ветренно глупо истошно

Вас тоже, вас так же, вас тоже!

Луна для восторженных одна для всех

Преследует и смотрит холодно и одинаково

Как смотрят круглые дураки

Я бы в нее кинула

Равнодушная, противная

Летом она еще забывалась в тепле и зелени

Природа еще кружила ее голову,

Но осенью и особенно зимой

Особенно зимой… с ее вездесущим снегом

Из которого попав не выпутаться

Как из-под тяжелого больничного одеяла

Сама природа счет дням тут потеряла

И первым солнце, блеклое, направдоподобное

Точно вырезано из тонкой цветной бумаги

Все время новый в своей трагедии

И в своем отрицании

Книжный герой, он разойдется ближе к ночи

Когда глаза устремлены в костры

И мысли терпят разрыв

Грядет конец, жильцы свалили, дом сдается,

Но не сдается дух у трех старух

Мысль эта в темном чулане хранится

Все не так

Страх подходит ближе

Давая себя рассмотреть

И счастливая тепловая смерть в рассеяньи

В заданном ритме

Говорит мне:

Однажды я проснусь в области по пояс в снегу

Без еды, без тепла, без одежды

Без мало-мальской надежды

Однажды я проснусь в банке из-под варенья

В матрешке

В доме который построил неизвестный мне джек

В качестве его любимой жертвы

Перевод песни

A través de los bosques, a través de los campos

Y los fines de semana los fines de semana

Una casa en una colina, arrastrada por vientos de todos lados.

De una piedra blanca, ahora completamente dorada

Amplios salones en los que seguro

Podría caber una tribu o un ejército completo

están parados vacíos

El sirviente vive en un lavadero separado.

Solo hay una mujer en la casa.

delgado de mediana edad

Rechaza una cena

Rechaza la mano que da

En todas partes con una vista como esta

Como en tiempos de Luis XIV

Se arreglan los muebles y se pegan las velas,

pero solo una mujer

Retratos de antepasados ​​en las paredes.

En cuellos blancos almidonados

Haciendo que sus cabezas se vean como

caramelos redondos

Hay muchos censores, se impregnan

Por las vistas de la habitación

como focos

El aire huele a humedad mohosa.

Que atrae a los pulmones

La anfitriona pasa cerca de la chimenea en un sillón tanto de noche como de día.

O cerca de la ventana

Y cuando duerme mal, se pasea por el castillo

Parece un fantasma con una camisa larga.

Niebla espesa en la mañana

cubre la hierba,

Y por la tarde se silencia la historia

Y el brillo y la pobreza

Consumir gente como ella

que cada minuto

quien la sigue todos los dias

Se arrastra tras ella como el suelo de un vestido

Y no quiere quedarse atrás

Se aferra a cada traje nuevo, a cada palabra nueva,

Y si eso no sucede

Simplemente se arrastra por el suelo

Como aire frío, bocanadas blancas

pensaré globalmente

Me acostaré en un libro, ahondaré en la idea.

Eso es quien se tragará hoy

¿Quién aliviará mi sufrimiento?

Esta noche

Ocupado con los asuntos de otras personas

Hazte con la emocionante unión

Entre los muertos venerables elegirás algo propio

Como una esponja pasada sobre una mesa húmeda

recogerán penas

Te meterán en la cárcel por un par de horas.

Pondrán un sello con surgut

Silencio

La naturaleza amenazó con envenenar su vida.

Ramas exuberantes mecidas detrás de las persianas

Frío ventoso estúpido desgarrador

¡Tú también, tú también, tú también!

La luna para los entusiastas es una para todos

Persigue y mira frio y lo mismo

Qué redondos se ven los tontos

se lo tiraria

Indiferente, opuesto

En el verano todavía estaba olvidada en el calor y la vegetación.

La naturaleza todavía volvió la cabeza,

Pero en otoño y sobre todo en invierno

Sobre todo en invierno... con su omnipresente nieve

De la que, habiendo golpeado, no puedes salir.

Como debajo de una pesada manta de hospital

La propia naturaleza ha perdido la cuenta de los días aquí

Y el primer sol, marchito, verosímil

Cortado con precisión de papel fino de color.

Siempre nuevo en su tragedia

Y en tu negación

Héroe del libro, se dispersará más cerca de la noche.

Cuando los ojos están fijos en los incendios

Y los pensamientos soportan un descanso

Se acerca el final, los inquilinos se han ido, la casa está en alquiler,

Pero el espíritu de las tres ancianas no se rinde.

Este pensamiento está guardado en un armario oscuro.

Todo mal

El miedo se acerca

Dejandose ver

Y feliz calor muerte en dispersión

En un ritmo dado

Me dice:

Un día me despertaré en la zona con la nieve hasta la cintura

Sin comida, sin calor, sin ropa

Sin la más mínima esperanza

Un día me despertaré en un tarro de mermelada

en una matrioska

En la casa que fue construida por Jack desconocido para mí

Como su víctima favorita

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos