A continuación la letra de la canción Twenty-Three Artista: MC Lars, James Bourne, Amie Miriello Con traducción
Texto original con traducción
MC Lars, James Bourne, Amie Miriello
I don’t sleep, because sleep is the cousin of death
Down the hall, there’s a kid that I know
He’s kind of quirky so I say hello
He’s so sarcastic but he’s always right
Working on those problem sets late into the night
Mad magazines sit piled by his bed
A million brilliant thoughts going all through his head
We bike to class in the autumn rain
He tells me that he’s fine but I know he’s in pain
Pat I miss you dude it’s so hard to say goodbye
In Europe last winter you were tired of the lie
Monoxide in the bathroom but the door was locked
We were always there for you, you could have called and talked
I felt guilty and alone and so sick when I discovered
You did it in Berlin, you’d just talked to your mother
I guess it was too much, depression disillusion
Maybe suicide’s an answer, but it wasn’t the solution
And I wish that you hadn’t done it
Could have won it and moved on from it
And we could have grown old together
But instead you’ll always be 23… 23
We sat together one night on El Camino
On the bench by the bus stop hiding from El Nino
You told me your secret I just sat there in shock
You couldn’t tell your parents, you couldn’t break that lock
Cognitive dissonance, trapped in your shell
Depression and regression made your life a living hell
The pain was too intense, the fence too strong to break
So you went to Germany, it was too much to take
You came back broken hearted distracted by the dream
The worlds collided now, college wasn’t what it seemed
You went to back to Berlin to find yourself once more
They broke down the door and found you lying on the floor
I took the Amtrak up the coast, your mom met me at the station
I went to see your house and photos of your graduation
We drove to your grave, no tombstone where you lay
Your freshmen yearbook’s by your bed and your room’s in disarray
And I wish that you hadn’t done it
Could have won it and moved on from it
And we could have grown old together
But instead you’ll always be 23… 23
(vocal samples recorded spring 2003)
Lars: Ladies and gentlemen, I want you to meet a good friend of mine
This is Patrick Wood!
Pat: What’s up Lars?
Lars: What’s up Pat?
Pat: How you doing man?
Lars: Good.
What do you think of me having my recording equipment
Take up three quarters of our small room in the Kimball dorm?
Pat: It’s no problem man, I love you
Lars: I love you too Pat
Pat: Thanks Lars
Lars: Pat Wood!
Hey that’s you
Pat: (Sarcastic laughter)
And I wish that you hadn’t done it
Could have won it and moved on from it
And we could have grown old together
But instead you’ll always be 23… 23
Suicide sucks
No duermo, porque el sueño es primo de la muerte
Al final del pasillo, hay un niño que conozco
Es un poco peculiar, así que lo saludo.
Es tan sarcástico pero siempre tiene razón.
Trabajando en esos conjuntos de problemas hasta altas horas de la noche
Las revistas locas se sientan apiladas junto a su cama
Un millón de pensamientos brillantes pasando por su cabeza
Vamos en bicicleta a clase bajo la lluvia de otoño
me dice que esta bien pero yo se que tiene dolor
Pat, te extraño amigo, es tan difícil decir adiós
En Europa el invierno pasado estabas cansado de la mentira
Monóxido en el baño pero la puerta estaba cerrada
Siempre estuvimos ahí para ti, podrías haber llamado y hablado
Me sentí culpable y solo y tan enfermo cuando descubrí
Lo hiciste en Berlín, acababas de hablar con tu madre
Supongo que fue demasiado, depresión desilusión
Tal vez el suicidio sea una respuesta, pero no fue la solución
Y desearía que no lo hubieras hecho
Podría haberlo ganado y seguir adelante
Y podríamos haber envejecido juntos
Pero en vez de eso siempre serás 23… 23
Nos sentamos juntos una noche en El Camino
En el banco junto a la parada de autobús escondiéndose de El Niño
Me dijiste tu secreto Me quedé sentado allí en estado de shock
No podías decírselo a tus padres, no podías romper ese candado
Disonancia cognitiva, atrapada en tu caparazón
La depresión y la regresión hicieron de tu vida un infierno
El dolor era demasiado intenso, la cerca demasiado fuerte para romperla.
Así que fuiste a Alemania, era demasiado para tomar
Volviste con el corazón roto distraído por el sueño
Los mundos chocaron ahora, la universidad no era lo que parecía
Fuiste a volver a Berlín para encontrarte una vez más
Derribaron la puerta y te encontraron tirado en el suelo
Tomé el Amtrak por la costa, tu mamá me recibió en la estación
fui a ver tu casa y fotos de tu graduación
Condujimos a tu tumba, sin lápida donde yacías
Tu anuario de primer año está junto a tu cama y tu habitación está desordenada
Y desearía que no lo hubieras hecho
Podría haberlo ganado y seguir adelante
Y podríamos haber envejecido juntos
Pero en vez de eso siempre serás 23… 23
(muestras vocales grabadas en la primavera de 2003)
Lars: Damas y caballeros, quiero que conozcan a un buen amigo mío.
¡Este es Patrick Wood!
Pat: ¿Qué pasa Lars?
Lars: ¿Qué pasa Pat?
Pat: ¿Cómo estás hombre?
Lars: Bien.
¿Qué opinas de que yo tenga mi equipo de grabación?
¿Ocupar las tres cuartas partes de nuestra pequeña habitación en el dormitorio de Kimball?
Pat: No hay problema hombre, te amo
Lars: Yo también te amo Pat
pat: gracias lars
Lars: ¡Pat Wood!
oye ese eres tu
Pat: (risa sarcástica)
Y desearía que no lo hubieras hecho
Podría haberlo ganado y seguir adelante
Y podríamos haber envejecido juntos
Pero en vez de eso siempre serás 23… 23
el suicidio apesta
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos