Start Over - MC Frontalot

Start Over - MC Frontalot

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:27

A continuación la letra de la canción Start Over Artista: MC Frontalot Con traducción

Letra " Start Over "

Texto original con traducción

Start Over

MC Frontalot

Texto original

Little Red Riding Hood was in good

With the food distribution, by her own volition

Choosing to sincerely deliver

To old folks: succor;

also vigor;

Cheese and crackers;

salt and coffee;

Medicine to help the heart beat softly

Awfully kind in her mission

Red was (yes) in a head-on collision

With the forces of trouble

Long in the tooth plus stubble.

And this goes double

For all little girls: know who wolves are

Don’t be telling them where you’re going, how far

In what direction it is, especially if

It’s the unguarded cottage where Grandma lives

This is just common sense

(with which Little Red dispensed)

Hence, she proceeded on her way

Through the woods to Grandma’s place

Little Red Riding hood rolled up

Took one look and was like what the… uh

What the heck?

Grandma got a hairy neck?

Teeth enough to get wrecked?

Next up: wood axe swinging

That’s how it happened.

That’s all I’m singing

That’s the story (that ain’t how it happened…)

I won’t start over if you don’t stop yapping

(shhhh)

Wolves got it hard on this earth

Ever the subjects of defamation and mirth

First in line to be out there, lurking

Eyeing ingénues and smirking

Working on a master plan

Trying to get fed about the best he can

Wondering if Grandma got much meat

Endeavoring not to be indiscreet:

«How many them baskets she go through a month?

How does she react when she misses lunch?

And what direction was she living in, again?

Well, you better hurry up and go and visit her then.»

But wolves are speedier than little girls

Barely pausing to devour jackrabbits and squirrels

The wolf arrived

All the rest, despicable lies

All that talk of assumed identity

Let it be.

This wolf was indelibly

Wolf-like, forthright too

He said, «Grandma, here’s what I’ll do:

Swallow you whole, your kinfolk for after

Then I’ll keep living, so you don’t have to

Sorry, starving wolf, no choice

To get in the gullet, just follow my voice.»

(That ain’t how it happened…)

All right, Grandma was hanging alone

Cultivating the medicine for the glaucoma

She paid rent in the forest.

It was inexpensive

Grandma’s house was in the intensively

Wolf-rife section of town

She didn’t mind, she liked a wild hound

Sound at the door: an intruder!

«Is that you, Red?

You brought food for

Me to eat?»

«Nope, the opposite

No hard candy, no soft chocolate

Just a wolf belly for you to inhabit

And I will need your nightshirt for the next gambit.»

Clandestinely reclining in bed

The wolf awaits (for Red!)

Expecting their usual banter:

«How's school?»

«Fine, Grandma

Here’s food.»

«Thanks dear.»

Instead it’s all, «What's up with the ears?

Eyes?

Nose?

Throat?

Teeth?»

«Little Red Riding Hood, why you giving me grief?

Bodies change as the years advance

Soft features grow unkind to the glance

And hairs sprout

All of it the better for you getting in my mouth!»

«Wow, it’s dark in here,» says Grandma

Here comes the wood axe, swinging like «Yeah, y’all!»

Old woman, come on back out

And you keep the axe.

Wolves abound

That’s the story (that ain’t how it happened…)

That’s all I got, so you commence napping

Traducción de la canción

Caperucita Roja estaba en buenas

Con la distribución de alimentos, por su propia voluntad.

Elegir entregar sinceramente

A los viejos: socorro;

también vigor;

Queso y galletas;

sal y café;

Medicamentos para ayudar al corazón a latir suavemente

Terriblemente amable en su misión

Red estaba (sí) en un choque frontal

Con las fuerzas de los problemas

Largo en el diente más rastrojo.

Y esto va doble

Para todas las niñas: saber quiénes son los lobos

No les digas a dónde vas, qué tan lejos

En qué dirección está, especialmente si

Es la cabaña sin vigilancia donde vive la abuela.

Esto es solo sentido común

(del que prescindió Little Red)

Por lo tanto, ella siguió su camino

A través del bosque a la casa de la abuela

Caperucita Roja enrollada

Echó un vistazo y fue como lo que ... eh

¿Que demonios?

¿La abuela tiene el cuello peludo?

¿Dientes suficientes para romperse?

El siguiente: balanceo del hacha de madera

Así fue como sucedió.

Eso es todo lo que estoy cantando

Esa es la historia (así no fue como sucedió...)

No volveré a empezar si no dejas de ladrar

(Shhhh)

Los lobos lo tienen difícil en esta tierra

Siempre los temas de la difamación y la alegría

El primero en la fila para estar ahí afuera, al acecho

Mirando a los ingeniosos y sonriendo

Trabajando en un plan maestro

Tratando de alimentarse lo mejor que pueda

Me pregunto si la abuela tiene mucha carne

Procurando no ser indiscreto:

«¿Cuántas cestas gasta al mes?

¿Cómo reacciona cuando se pierde el almuerzo?

¿Y en qué dirección vivía ella, otra vez?

Bueno, será mejor que te apures y vayas a visitarla entonces.»

Pero los lobos son más rápidos que las niñas

Apenas haciendo una pausa para devorar liebres y ardillas

el lobo llego

Todo lo demás, mentiras despreciables

Toda esa charla sobre identidad asumida

Deja que sea.

Este lobo fue indeleblemente

Como un lobo, franco también

Él dijo: «Abuela, esto es lo que haré:

Tragarte entero, tus parientes para después

Entonces seguiré viviendo, para que no tengas que hacerlo.

Lo siento, lobo hambriento, no hay elección

Para entrar en la garganta, solo sigue mi voz.»

(No es así como sucedió...)

Muy bien, la abuela estaba sola.

Cultivando la medicina para el glaucoma

Pagó el alquiler en el bosque.

era barato

La casa de la abuela estaba en el intensamente

Sección de la ciudad llena de lobos

A ella no le importaba, le gustaba un sabueso salvaje

Sonido en la puerta: ¡un intruso!

«¿Eres tú, Red?

Trajiste comida para

¿Yo a comer?»

«Nop, todo lo contrario

Sin caramelos duros, sin chocolate blando

Solo un vientre de lobo para que lo habites

Y necesitaré tu camisón para la próxima jugada.»

Reclinado clandestinamente en la cama

El lobo espera (¡a Red!)

Esperando sus bromas habituales:

"¿Qué tal la escuela?"

«Bien, abuela

Aquí hay comida.»

"Gracias querido."

En cambio, es todo, «¿Qué pasa con las orejas?

¿Ojos?

¿Nariz?

¿Garganta?

¿Diente?"

«Caperucita Roja, ¿por qué me das pena?

Los cuerpos cambian a medida que pasan los años

Las características blandas se vuelven desagradables a la vista

y brotan pelos

¡Todo eso mejor para que te metas en mi boca!»

"Wow, está oscuro aquí", dice la abuela.

Aquí viene el hacha de madera, balanceándose como "¡Sí, todos!"

Vieja, vamos, vuelve a salir

Y te quedas con el hacha.

Abundan los lobos

Esa es la historia (así no fue como sucedió...)

Eso es todo lo que tengo, así que empiezas a dormir la siesta

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos