Chançon Idiomatique - Max Gazzè
С переводом

Chançon Idiomatique - Max Gazzè

  • Альбом: Max Gazzé Raduni 1995/2005

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:30

A continuación la letra de la canción Chançon Idiomatique Artista: Max Gazzè Con traducción

Letra " Chançon Idiomatique "

Texto original con traducción

Chançon Idiomatique

Max Gazzè

Оригинальный текст

J’amais deux sans trois

Je prends du recul il était une fois

Voilà qui a cassé la croute

Se noie dans une goutte d’eau

Les trois quarts du temps

Se met en question oui mais fiche le camp

Tu fais la fete a tour de role

Et j’an ai par-dessus la tete

Il pleut de hallebardes

Et tel est pris qui croyait prendre

Tire le diable par la queue

À qui mieux mieux

Fait un pied de nez

C’est une chanson

Qui ne veut rien dire

Mais ça fait bien danser

Le monde entier

Tous les garçons

Et toutes les filles

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

C’est une chanson

Idiomatique

Et ça joue bien la musique

Pour s’amuser

Tous les garçons

Et toutes les filles

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

Il y a belle lurette

Qu’on a mis nos cœurs aux oubliettes

Si j’en vois trente-six chandelles

Peut-etre c’est toi qui a perdu les pédales

Mon petit doigt me l’a dit

De fil en aiguille vient à l’esprit

En train de sucrer les fraises

Je suis mal à l’aise

Pardonnez-moi !

«Halo Justine… tu m’entends?

Je dois partir pour

La Hollande

Et ça va durer longtemps

Mais je t’achète un cadeau…

Tu va voir s’il sera beau …

Alors Justine

Pourquoi tu m'écoute plus?

Laisse moi finir chouchou !

"

C’est une chanson

Qui ne veut rien dire

Mais ça fait bien danser

Le monde entier

Tous les garçons

Et toutes les files

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

C’est une chanson

Idiomatique

Et ça joue bien la musique

Pour s’amuser

Tous les garçons

Et toutes les files

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

«Halo Justine… tu m’entends !

Mais si que je t’aime!

Je m’en vais toute la semaine

Une autre fois !

Je m’en vais toute

La semaine la dernière fois !

Je t’appelle tous les jours

Ne te faches pas !

»

Перевод песни

Nunca dos sin tres

Retrocedo una vez

Que rompió la corteza

Se ahoga en una gota de agua

Tres cuartas partes del tiempo

Pregunta si pero sal

Te turnas para ir de fiesta

Y lo tengo sobre mi cabeza

esta lloviendo alabardas

Y tal es tomado quien pensó tomar

Tirar al diablo por la cola

Quien mejor para mejor

se toca la nariz

Es una canción

quien no significa nada

Pero es bueno bailar

El mundo entero

Todos los chicos

Y todas las chicas

Alrededor de la Bastilla

A Japón

Es una canción

Idiomático

y toca bien la musica

Para divertirse

Todos los chicos

Y todas las chicas

Alrededor de la Bastilla

A Japón

Hace mucho tiempo

Que hemos olvidado nuestros corazones

Si veo treinta y seis velas

Tal vez eres tú quien perdió los pedales

Mi dedo meñique me dijo

Una cosa que lleva a otra viene a la mente

fresas endulzantes

Me siento incómodo

Perdoneme !

“Halo Justine… ¿me escuchas?

tengo que irme para

Holanda

Y durará mucho tiempo

Pero te voy a comprar un regalo...

Ya verás si será hermoso...

Así que Justine

¿Por qué ya no me escuchas?

¡Déjame terminar, cariño!

"

Es una canción

quien no significa nada

Pero es bueno bailar

El mundo entero

Todos los chicos

Y todas las lineas

Alrededor de la Bastilla

A Japón

Es una canción

Idiomático

y toca bien la musica

Para divertirse

Todos los chicos

Y todas las lineas

Alrededor de la Bastilla

A Japón

“Halo Justine… ¡me escuchas!

Pero si te amo!

me fui toda la semana

Otra vez !

me voy de todo

¡La semana pasada!

te llamo todos los dias

No te enojes !

»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos