Quelli Erano Giorni - Mary Hopkin
С переводом

Quelli Erano Giorni - Mary Hopkin

  • Альбом: Post Card

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: italiano
  • Duración: 5:11

A continuación la letra de la canción Quelli Erano Giorni Artista: Mary Hopkin Con traducción

Letra " Quelli Erano Giorni "

Texto original con traducción

Quelli Erano Giorni

Mary Hopkin

Оригинальный текст

C’era una volta una strada

Un buon vento mi portò laggiù

E se la memoria non m’inganna

All’angolo ti presentasti tu

Quelli erano giorni

Oh si, erano giorni

Al mondo non puoi chiedere di più

E ballavamo anche senza musica

Nel nostro cuore c’era molto più

Vivevamo in una bolla d’aria

Che volava sopra la città

La gente ci segnava con il dito

Dicendo: «Guarda la felicità.»

Quelli erano giorni

Oh si, erano giorni

E niente ci poteva più fermar

Quando il semaforo segnava rosso

Noi passavamo allegri ancor di più

Poi, si sa, col tempo anche le rose

Un mattino non fioriscon più

E così andarono le cose

Anche il buon vento non soffiò mai più

Quelli erano giorni

Oh si, erano giorni

Al mondo non puoi chiedere di più

Ma ripensandoci mi viene un nodo qui

E se io canto questo non vuol dir

Oggi son tornata in quella strada

Un buon ricordo mi ha portata là

Stavi in mezzo a un gruppo di persone

E raccontavi: «Cari amici miei

Quelli eran giorni

Oh si, erano giorni

Al mondo non puoi chiedere di più

E ballavamo anche senza musica

Nel nostro cuore c’era molto più

E ballavamo anche senza musica

Di là passava la nostra gioventù."

Перевод песни

Érase una vez un camino

Un buen viento me llevó allí

Y si la memoria no me falla

Apareciste en la esquina

Esos fueron dias

Oh sí, fueron días

No se puede pedir más en el mundo

Y también bailamos sin música

En nuestro corazón había mucho más

Vivíamos en una burbuja de aire

Que voló sobre la ciudad

La gente nos toqueteó

Diciendo: "Mira la felicidad".

Esos fueron dias

Oh sí, fueron días

Y ya nada podría detenernos

Cuando el semáforo se puso rojo

Pasamos aún más alegres

Luego, ya sabes, con el tiempo incluso las rosas

Una mañana ya no florecen

y asi paso

Ni siquiera el buen viento volvió a soplar

Esos fueron dias

Oh sí, fueron días

No se puede pedir más en el mundo

Pero mirando hacia atrás, tengo un problema aquí

Y si canto esto no significa

Hoy volví a esa calle

Un buen recuerdo me llevó allí.

Estabas en medio de un grupo de personas.

Y dijiste: «Mis queridos amigos

Esos fueron dias

Oh sí, fueron días

No se puede pedir más en el mundo

Y también bailamos sin música

En nuestro corazón había mucho más

Y también bailamos sin música

Por allí pasó nuestra juventud”.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos