A continuación la letra de la canción Love Affair Artista: Mary Hopkin Con traducción
Texto original con traducción
Mary Hopkin
Is this the end or the beginning
Or are we somewhere in between
Have we just lost or are we winning
Or crashing someone else’s dream?
Will we survive or are we dying
All withered up and growing old
Behind the smiles are we still crying
And is our passion growing cold?
And as we search through faded pages
Of early plays, we starred in every scene
So have we lost or are we winning
Or crashing someone else’s dream?
Between the lines, harsh words unspoken
We play the old familiar scene
So are we whole or are we broken
Or crashing someone else’s dream?
If we’re to write another story
What happens next, we really must decide
Is this the end or the beginning
Or is this our final episode?
¿Es este el final o el principio?
¿O estamos en algún punto intermedio?
¿Acabamos de perder o estamos ganando?
¿O estrellar el sueño de otra persona?
¿Sobreviviremos o nos estamos muriendo?
Todo marchito y envejeciendo
Detrás de las sonrisas todavía estamos llorando
¿Y nuestra pasión se está enfriando?
Y mientras buscamos a través de páginas descoloridas
De las primeras obras, protagonizamos cada escena
Entonces, ¿hemos perdido o estamos ganando?
¿O estrellar el sueño de otra persona?
Entre líneas, palabras duras no dichas
Jugamos la vieja escena familiar
Entonces, ¿estamos completos o estamos rotos?
¿O estrellar el sueño de otra persona?
Si vamos a escribir otra historia
Lo que sucede a continuación, realmente debemos decidir
¿Es este el final o el principio?
¿O es este nuestro episodio final?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos