A continuación la letra de la canción Há Uma Música Do Povo Artista: Mariza, Mario Pacheco, João Lyra Con traducción
Texto original con traducción
Mariza, Mario Pacheco, João Lyra
Há uma música do povo, nem sei dizer se é um fado,
que ouvindo há um ritmo novo, no ser que tenho guardado.
Ouvindo-a sou quem seria, se desejar fosse ser,
é uma simples melodia, das que se aprendem a viver.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma já não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma ja não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Hay una canción de la gente, ni siquiera puedo decir si es un fado,
que escuchando hay un ritmo nuevo, en el ser que he guardado.
Escuchándolo, soy quien sería, si quisiera ser,
es una melodía sencilla, de esas con las que aprendes a vivir.
Pero es tan consoladora la vaga y triste canción,
que ya no llora mi alma, ni tengo corazon,
Soy una emoción ajena, un error de sueño desaparecido,
Yo canto de todos modos, termino con un significado.
Pero es tan consoladora la vaga y triste canción,
que ya no llora mi alma, ni tengo corazon,
Soy una emoción ajena, un error de sueño desaparecido,
Yo canto de todos modos, termino con un significado.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos