A continuación la letra de la canción Antonio Carlos Maria Bresil Artista: Marie-Paule Belle Con traducción
Texto original con traducción
Marie-Paule Belle
Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil.
Il aurait plein de sel sur la peau, sur les doigts, sur les cils.
C’est l’enfant qui dort dans mes rêves.
Se réveillera-t-il?
Je ne le sais pas.
Il danserait pieds nus sur les couteaux brillants de la mer,
Dans la pluie équatoriale d’un piano noir de concert.
C’est l’enfant de mes rêves, il naîtrait sans passé, sans regrets,
Et libre déjà.
Il est encore en exil dans ma mémoire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve a son état civil.
Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil,
Et nous irions nous cacher dans le labyrinthe des îles.
C’est l’enfant du soleil et du rythme secret de mon sang.
Je l’entends déjà.
Il jouerait d’une flûte en roseau comme un nouveau Dieu Pan.
Il prendrait des poissons rien qu’avec ses chansons dans le vent.
Dans le sable il découvrirait des paillettes de diamant,
Et il danserait.
Il est encore en exil dans ma mémoire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve a son état civil.
Je l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil.
Sans même s’en apercevoir, il traversait les villes.
Dans toutes les cités mortes il ranimerait les brasiers,
Et on le suivrait.
Son rire ferait voler en éclats les murs des prisons,
Et à pleines dents il mordrait dans les fruits de la passion.
On l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil
Un jour, s’il venait.
Mais nous rencontera-t-il?
Je veux le croire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve est encore en exil.
Yo lo llamaría Antonio Carlos María Brasil.
Le sobraría sal en la piel, en los dedos, en las pestañas.
Es el niño que duerme en mis sueños.
¿Se despertará?
No lo sé.
Bailaría descalzo sobre los cuchillos brillantes del mar,
En la lluvia ecuatorial de un piano negro de concierto.
Es el niño de mis sueños, nacería sin pasado, sin remordimientos,
Y gratis ya.
Todavía está en el exilio en mi memoria.
Me imagino su perfil y su historia.
Sé que mi sueño tiene su estado civil.
Yo lo llamaría Antonio Carlos María Brasil,
Y nos esconderíamos en el laberinto de islas.
Es el hijo del sol y el ritmo secreto de mi sangre.
Ya puedo escucharlo.
Tocaba una flauta de caña como un nuevo Dios Pan.
Atraparía peces solo con sus canciones en el viento.
En la arena descubriría lentejuelas de diamantes,
Y él bailaría.
Todavía está en el exilio en mi memoria.
Me imagino su perfil y su historia.
Sé que mi sueño tiene su estado civil.
Yo lo llamaría Antonio Carlos María Brasil.
Sin siquiera darse cuenta, pasó por las ciudades.
En todas las ciudades muertas encendería los fuegos,
Y lo seguiríamos.
Su risa rompería los muros de la prisión,
Y mordía la fruta de la pasión.
Lo llamaríamos Antonio Carlos Maria Brasil
Un día, si viniera.
¿Pero nos encontrará?
quiero creerlo
Me imagino su perfil y su historia.
Sé que mi sueño sigue en el exilio.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos