A continuación la letra de la canción Tous les chemins Artista: Marie-Mai Con traducción
Texto original con traducción
Marie-Mai
Quand je ferme la porte quand je perd mes couleur.
Quand le doute l’emporte quand revienne mes peurs
Quand le poids que je porte t’apporte temps de douleur
Quand les larme l’emporte qu’il est loin le bonheur
Quand j?
Ai besoin de me refaire
Quand le monde est a l’envers
Tous les chemins me ram?
Ne a toi
Tous les chemins me conduise dans tes bras
Je me sens a l’abris loin de les vautour
Y a plus que toi qui m?
Entour
Quand les point rep?
Re se confonde au brouliare
Quand je ferme les paupi?
Res et que Vien le cafard
Comme une nuit ne porte plus conseil
Je m'?
Tant vers ton soleil
Tous les chemins me ram?
Ne a toi
Tous les chemins me conduise dans tes bras
Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
Je ne craint plus pire tu m’inspire chaque jour
Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
Ha plus que toi qui m’entoure
Tous les chemins…
(Merci? Jos? E pour cettes paroles)
Cuando cierro la puerta cuando pierdo mi color.
Cuando prevalece la duda cuando vuelven mis miedos
Cuando el peso que llevo te trae tiempos de dolor
Cuando prevalecen las lágrimas, la felicidad está lejos
¿Cuando yo?
Necesito rehacerme
Cuando el mundo está al revés
¿Algún camino me embiste?
¿no?
Todos los caminos me llevan a tus brazos
Me siento a salvo de los buitres
Hay más para mí que tú
Rodear
¿Cuándo señala el representante?
Re se fusiona con broliare
¿Cuándo cierro el paupi?
Res y Ven la Cucaracha
Como una noche ya no trae consejos
¿YO?
tanto por tu sol
¿Algún camino me embiste?
¿no?
Todos los caminos me llevan a tus brazos
Me siento a salvo de todos los buitres
ya no temo peor tu me inspiras cada dia
Me siento a salvo de todos los buitres
Ha más que tú rodeándome
Todos los caminos...
(Gracias? Jos? E por esta letra)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos