A continuación la letra de la canción C'est pas grand mais c'est sympa Artista: Marie Laforêt Con traducción
Texto original con traducción
Marie Laforêt
T’avais qu’une bougie sur une caisse en bois
Tu m’as dit «Excuse-moi!
Un trappeur, ça vit comme un homme des bois
C’est pas beau mais c’est chez moi»
Aux fenêtres, il n’y avait pas même un rideau
Et d’ailleurs pas de carreaux
Et pourtant j’ai dit en regardant tout ça
«C'est pas grand, mais c’est sympa!»
Et pourtant j’ai dit en regardant tout ça
«C'est pas grand, mais ça me va!»
Ha ha ha haï haï tchou tchou tchou dou ha
Quand l’amour a décidé de son quartier
C’est pas grand mais c’est sympa
On ne peut rien faire, on ne peut pas discuter
C’est pas grand mais ça me va!
Dehors, il y avait un pont et un ruisseau
Et le temps était au beau
Et toi, tu m’as dit en me montrant tout ça
«C'est pas grand mais c’est sympa»
Et toi, tu m’as dit en me montrant tout ça
«C'est pas grand mais c’est sympa»
Ha ha ha haï haï tchou tchou tchou dou ha
Solo tenías una vela en una caja de madera.
Dijiste "¡Disculpa!
Un trampero vive como un leñador
No es bonito, pero es mi hogar"
En las ventanas no había ni una cortina.
Y por cierto nada de azulejos
Y sin embargo dije mirándolo todo
"¡No es grande, pero es agradable!"
Y sin embargo dije mirándolo todo
"¡No es grande, pero está bien para mí!"
Ja ja ja hai hai chu chu chu dou ha
Cuando el amor decidió su barrio
no es grande pero es bonito
No podemos hacer nada, no podemos discutir
No es grande, pero eso está bien para mí!
Afuera había un puente y un arroyo.
Y el tiempo estaba bien
Y me dijiste mostrándome todo esto
"No es grande pero es bonito"
Y me dijiste mostrándome todo esto
"No es grande pero es bonito"
Ja ja ja hai hai chu chu chu dou ha
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos