A continuación la letra de la canción Jusqu'à minuit Artista: Marie-Ève Janvier, Jean-François Breau Con traducción
Texto original con traducción
Marie-Ève Janvier, Jean-François Breau
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Mais sûrement pas toute ma vie
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Au maximum, mais après tant pis
Et les secondes font la ronde
Quand j’attends, c’est long, jusqu'à minuit
Oh, oui, jusqu'à minuit
Je t’attendrai là jusqu'à minuit
Au rendez-vous, déjà, je suis
Devant le barman abruti
Qui me raconte toujours sa vie
Minuit sonne, il me donne
Un petit mot où je lis
Que tout est fini
Oh oui, que tout est fini
Oh oui, c’est bien fini
Ne m’attends pas, là, jusqu'à minuit
Je n’ai pas rêvé, non, c’est bien écrit
Ne m’en veux pas, je t’en prie Johnny
Faut-il que j’en pleure ou que j’en rie
Que tout soit fini
Oh oui
Ouais, c’est bien fini
Oh oui, c’est bien écrit…
Te esperaré allí hasta la medianoche.
Pero seguramente no toda mi vida
Te esperaré allí hasta la medianoche.
Al máximo, pero después demasiado mal
Y los segundos hacen las rondas
Cuando espero, es largo, hasta la medianoche
Oh, sí, hasta la medianoche
Te esperaré allí hasta la medianoche.
Nos vemos ya, estoy
Frente al estúpido cantinero
Que siempre me cuenta de su vida
Golpea la medianoche, me da
Una pequeña nota donde leo
Se acabo
Oh, sí, todo ha terminado
Oh sí, se acabó
No me esperes, ahí, hasta la medianoche
No soñé, no, está bien escrito
No me culpes, por favor Johnny
¿Debo llorar o reír?
Deja que todo termine
Oh sí
sí, se acabó
Oh si, bien escrito...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos