A continuación la letra de la canción Dona Do Raio / O Vento / A Dona Do Raio E Do Vento Artista: Maria Bethânia Con traducción
Texto original con traducción
Maria Bethânia
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
«É vista quando há vento e grande vaga
Ela faz um ninho no enrolar da fúria e voa firme e certa como bala
As suas asas empresta à tempestade
Quando os leões do mar rugem nas grutas
Sobre os abismos, passa e vai em frente
Ela não busca a rocha, o cabo, o cais
Mas faz da insegurança a sua força e do risco de morrer, seu alimento
Por isso me parece imagem e justa
Para quem vive e canta num mau tempo»
O raio de Iansã sou eu
Cegando o aço das armas de quem guerreia
E o vento de Iansã também sou eu
E Santa Bárbara é santa que me clareia (2x)
A minha voz é vento de maio
Cruzando os mares dos ares do chão
Meu olhar tem a força do raio que vem de dentro do meu coração
O raio de Iansã sou eu
Cegando o aço das armas de quem guerreia
E o vento de Iansã também sou eu
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Eu não conheço rajada de vento mais poderosa que a minha paixão
Quando o amor relampeia aqui dentro, vira um corisco esse meu coração
Eu sou a casa do raio e do vento
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Porque Iansã desde o meu nascimento, tornou-se a dona do meu coração
O raio de Iansã sou eu…
Sem ela não se anda
Ela é a menina dos olhos de Oxum
Flecha que mira o Sol
Olhar de mim
Llamemos al viento
Llamemos al viento
Llamemos al viento
Llamemos al viento
«Se ve cuando hay viento y gran ola
Hace nido en el rizo de la furia y vuela firme y segura como una bala
Tus alas se prestan a la tormenta
Cuando los leones marinos rugen en las cuevas
Sobre los abismos, pasa y sigue adelante
Ella no busca la roca, el asa, el muelle
Pero hace de la inseguridad su fuerza y el riesgo de morir, su alimento
Por eso me parece una imagen justa
Para los que viven y cantan con mal tiempo»
El rayo de Iansã soy yo
Cegando el acero de las armas de los que hacen la guerra
Y el viento de Iansã también soy yo
Y Santa Bárbara es una santa que me aclara (2x)
Mi voz es el viento de mayo
Cruzando los mares del aire desde el suelo
Mi mirada tiene la fuerza del rayo que sale del interior de mi corazón
El rayo de Iansã soy yo
Cegando el acero de las armas de los que hacen la guerra
Y el viento de Iansã también soy yo
Y Santa Bárbara es una santa que me aclara
No conozco ráfaga de viento más poderosa que mi pasión
Cuando el amor destella aquí, mi corazón se convierte en un destello
Soy el hogar del relámpago y el viento
Donde voy, está zumbando, está parpadeando
Porque Iansã desde mi nacimiento, se hizo dueño de mi corazón
El rayo de Iansã soy yo...
Sin ella, no puedes caminar.
Ella es la niña de los ojos de Oxum
Flecha que apunta al Sol
Mírame
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos