Le chapeau de Mireille - Marcel Amont, Francis Cabrel
С переводом

Le chapeau de Mireille - Marcel Amont, Francis Cabrel

Год
2018
Язык
`Francés`
Длительность
116180

A continuación la letra de la canción Le chapeau de Mireille Artista: Marcel Amont, Francis Cabrel Con traducción

Letra " Le chapeau de Mireille "

Texto original con traducción

Le chapeau de Mireille

Marcel Amont, Francis Cabrel

Оригинальный текст

Le chapeau de Mireille

Quand en plein vol je l’ai rattrapé

Entre Sète et Marseille

Quel est l' bon vent qui l’avait chipé?

Le chapeau de Mireille

Quand en plein vol je l’ai rattrapé

Entre Sète et Marseille

Quel joli vent l’avait chipé?

C’est pas le zéphyr

N’aurait pu suffir'

C’est pas lui non plus

L’aquilon joufflu

C’est pas pour autant

L’autan

Non, mais c’est le plus fol

Et le plus magistral

De la bande à Eole

En un mot: le mistral

Il me la fit connaître

Aussi, dorénavant

Je ne mouds plus mon blé

Qu'à des moulins à vent

Quand la jupe à Mireille

Haut se troussa, haut se retroussa

Découvrant des merveilles:

Quel est l' bon vent qui s’est permis ça?

Quand la jupe à Mireille

Haut se troussa, haut se retroussa

Découvrant des merveilles:

Quel joli vent s’est permis ça?

C’est pas le zéphyr

N’aurait pu suffir'

C’est pas lui non plus

L’aquilon joufflu

C’est pas pour autant

L’autan

Non, mais c’est le plus fol

Et le plus magistral

De la bande à Eole

En un mot: le mistral

Il me montra sa jambe

Aussi reconnaissant

Je lui laisse emporter

Mes tuiles en passant

Quand j’embrassai Mireille

Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra

Me tira les oreilles

Quel est l' bon vent qui retint son bras?

Quand j’embrassai Mireille

Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra

Me tira les oreilles

Quel joli vent retint son bras?

C’est pas le zéphyr

N’aurait pu suffir'

C’est pas lui non plus

L’aquilon joufflu

C’est pas pour autant

L’autan

Non, mais c’est le plus fol

Et le plus magistral

De la bande à Eole

En un mot: le mistral

Il m'épargna la gifle

Aussi, dessus mon toit

Y' avait un' seul' girouette

Y' en a maintenant trois

Et quand avec Mireille

Dans le fossé on s’est enlacés

A l’ombre d’une treille

Quel est l' bon vent qui nous a poussés?

Et quand avec Mireille

Dans le fossé on s’est enlacés

A l’ombre d’une treille

Quel joli vent nous a poussés?

C’est pas le zéphyr

N’aurait pu suffir'

C’est pas lui non plus

L’aquilon joufflu

C’est pas pour autant

L’autan

Non, mais c’est le plus fol

Et le plus magistral de la bande à Eole

En un mot: le mistral

Il me coucha sur elle

En échange aussitôt

Je mis un' voil' de plus

A mon petit bateau

Quand j’ai perdu Mireille

Que j'épanchai le cœur affligé

Des larmes sans pareilles

Quel est l' bon vent qui les a séchées?

Quand j’ai perdu Mireille

Que j'épanchai le cœur affligé

Des larmes sans pareilles

Quel joli vent les a séchées?

C’est pas le zéphyr

N’aurait pu suffir'

C’est pas lui non plus

L’aquilon joufflu

C’est pas pour autant

L’autan

Non, mais c’est le plus fol

Et le plus magistral

De la bande à Eole

En un mot: le mistral

Il balaya ma peine

Aussi, sans lésiner

Je lui donne toujours

Mes bœufs à décorner

Перевод песни

Sombrero de Mireille

Cuando en pleno vuelo lo alcancé

Entre Sète y Marsella

¿Cuál es el buen viento que lo había robado?

Sombrero de Mireille

Cuando en pleno vuelo lo alcancé

Entre Sète y Marsella

¿Qué lindo viento se lo había arrebatado?

No es el céfiro

No podría haber sido suficiente

tampoco es el

El Vientoligero Regordete

no es por todo eso

el autano

No, pero es lo más loco.

Y el más magistral

De la pandilla a Aeolus

En pocas palabras: el mistral

el me la presento

Además, a partir de ahora

ya no muelo mi trigo

que los molinos de viento

Cuando la falda de Mireille

Alto enrollado, alto enrollado

Descubriendo maravillas:

¿Cuál es el buen viento que se permitió eso?

Cuando la falda de Mireille

Alto enrollado, alto enrollado

Descubriendo maravillas:

¿Qué lindo viento se permitió eso?

No es el céfiro

No podría haber sido suficiente

tampoco es el

El Vientoligero Regordete

no es por todo eso

el autano

No, pero es lo más loco.

Y el más magistral

De la pandilla a Aeolus

En pocas palabras: el mistral

me mostró su pierna

También agradecido

lo dejo llevar

Mis azulejos por cierto

Cuando besé a Mireille

Que ella se crió, que me respaldó

me tiró de las orejas

¿Cuál es el buen viento que detuvo su brazo?

Cuando besé a Mireille

Que ella se crió, que me respaldó

me tiró de las orejas

¿Qué hermoso viento detuvo su brazo?

No es el céfiro

No podría haber sido suficiente

tampoco es el

El Vientoligero Regordete

no es por todo eso

el autano

No, pero es lo más loco.

Y el más magistral

De la pandilla a Aeolus

En pocas palabras: el mistral

Me ahorró la bofetada

También, por encima de mi techo

Solo había una veleta

ahora hay tres

Y cuando con Mireille

En la zanja nos abrazamos

A la sombra de un enrejado

¿Cuál es el buen viento que nos alejó?

Y cuando con Mireille

En la zanja nos abrazamos

A la sombra de un enrejado

¿Qué bonito viento nos alejó?

No es el céfiro

No podría haber sido suficiente

tampoco es el

El Vientoligero Regordete

no es por todo eso

el autano

No, pero es lo más loco.

Y lo mas magistral de la banda en Eole

En pocas palabras: el mistral

me puso encima de ella

a cambio de inmediato

Me puse un velo más

A mi barquito

Cuando perdí a Mireille

Que derramé el corazón afligido

Lágrimas sin igual

¿Cuál es el buen viento que los secó?

Cuando perdí a Mireille

Que derramé el corazón afligido

Lágrimas sin igual

¿Qué lindo viento los ha secado?

No es el céfiro

No podría haber sido suficiente

tampoco es el

El Vientoligero Regordete

no es por todo eso

el autano

No, pero es lo más loco.

Y el más magistral

De la pandilla a Aeolus

En pocas palabras: el mistral

Él lavó mi dolor

Además, sin escatimar

siempre le doy

Mis bueyes para descornar

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos