Animal - Mansfield.TYA
С переводом

Animal - Mansfield.TYA

  • Альбом: Nyx

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:47

A continuación la letra de la canción Animal Artista: Mansfield.TYA Con traducción

Letra " Animal "

Texto original con traducción

Animal

Mansfield.TYA

Оригинальный текст

Je me demandais, quand nous aurions enfin la paix

Quand nous pourrions retrouver le sentiment d’avoir été ailleurs

Dans les arbres, dans les arbres ou les forêts

Entre les lettres de l’alphabet

Sous les rivières, dans les bouquins

Dans les peintures de Géricault

La méduse ou le radeau

La femme qui donne la liberté

Ou le cheval fier et blessé

Je me demandais, à quel âge on devient un sage

Ou si on l’est dès la naissance

Et qu’ensuite vient la décadence

Peut-on devenir un animal, si on fixe à ses pieds des fers?

Est ce que tous les polygames vont brûler en enfer?

Je me demandais quand nous aurions enfin la paix

Quand nous pourrions retrouver le sentiment d’avoir été ailleurs

Dans les arbres, dans les arbres ou les forêts

Entre les lettres de l’alphabet

Sous les rivières, dans les bouquins

Dans les peintures de Géricault

La méduse ou le radeau

La femme qui donne la liberté

Ou le cheval fier et blessé

Je me demandais

Перевод песни

Me preguntaba, cuando finalmente tendríamos paz

Cuando pudimos recuperar la sensación de haber estado en otro lugar

En los árboles, en los árboles o en los bosques

Entre las letras del abecedario

Bajo los ríos, en los libros

En las pinturas de Géricault

La medusa o la balsa

La mujer que da libertad

O el caballo orgulloso y herido

Me preguntaba, ¿a qué edad te conviertes en un sabio?

O si somos de nacimiento

Y luego viene la decadencia

¿Puede uno convertirse en un animal si uno pone grilletes en los pies?

¿Todos los polígamos se van a quemar en el infierno?

Me preguntaba cuándo finalmente tendríamos paz.

Cuando pudimos recuperar la sensación de haber estado en otro lugar

En los árboles, en los árboles o en los bosques

Entre las letras del abecedario

Bajo los ríos, en los libros

En las pinturas de Géricault

La medusa o la balsa

La mujer que da libertad

O el caballo orgulloso y herido

Me preguntaba

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos