O Come, O Come Emmanuel - Malinda
С переводом

O Come, O Come Emmanuel - Malinda

Год
2021
Язык
`Inglés`
Длительность
211280

A continuación la letra de la canción O Come, O Come Emmanuel Artista: Malinda Con traducción

Letra " O Come, O Come Emmanuel "

Texto original con traducción

O Come, O Come Emmanuel

Malinda

Оригинальный текст

Oh, Come, Oh, Come Emmanuel

Translated: John Neal, 1818−66

Oh, come, oh, come, Emmanuel,

And ransom captive Israel,

That mourns in lonely exile here

Until the Son of God appear.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come, our Wisdom from on high,

Who ordered all things mightily;

To us the path of knowledge show,

and teach us in her ways to go.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come, oh, come, our Lord of might,

Who to your tribes on Sinai’s height

In ancient times gave holy law,

In cloud and majesty and awe.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come O Rod of Jesse’s stem,

From ev’ry foe deliver them

That trust your mighty pow’r to save;

Bring them in vict’ry through the grave.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come, O Key of David, come,

And open wide our heav’nly home;

Make safe the way that leads on high,

And close the path to misery.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come, our Dayspring from on high,

And cheer us by your drawing nigh,

Disperse the gloomy clouds of night,

And death’s dark shadows put to flight.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Oh, come, Desire of nations, bind

In one the hearts of all mankind;

Oh, bid our sad divisions cease,

And be yourself our King of Peace.

Rejoice!

Rejoice!

Emmanuel

Shall come to you, O Israel!

Hymn # 31 from Lutheran Worship

Author: French Processional

Tune: Veni Emmanuel

1st Published in: 1854

Перевод песни

Ay, ven, ay, ven Emanuel

Traducido: John Neal, 1818-1866

Ay, ven, ay, ven, Emanuel,

y rescatar al cautivo Israel,

Que llora en el exilio solitario aquí

Hasta que aparezca el Hijo de Dios.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

¡Oh, ven, nuestra Sabiduría de lo alto,

Quien ordenó todas las cosas poderosamente;

Para nosotros el camino del conocimiento mostrar,

y enséñanos en sus caminos a seguir.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

Oh, ven, oh, ven, nuestro Señor del poder,

Quién a tus tribus en la altura del Sinaí

En la antigüedad dio la ley santa,

En nube y majestad y asombro.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

Oh, ven, oh Vara del tallo de Isaí,

Líbralos de todos los enemigos

que confían en tu gran poder para salvar;

Tráelos en victoria a través de la tumba.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

Oh, ven, oh llave de David, ven,

y abre de par en par nuestro hogar celestial;

Haz seguro el camino que conduce a lo alto,

Y cierra el camino a la miseria.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

¡Oh, ven, aurora nuestra desde lo alto,

y anímanos con tu acercamiento,

Dispersa las nubes lúgubres de la noche,

Y las sombras oscuras de la muerte puestas en fuga.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

Oh, ven, Deseado de las naciones, ata

En uno los corazones de toda la humanidad;

Oh, pide que cesen nuestras tristes divisiones,

Y sé tú mismo nuestro Rey de la Paz.

¡Alegrarse!

¡Alegrarse!

emmanuel

vendrá a ti, oh Israel!

Himno # 31 de Lutheran Worship

Autor: francés procesional

Melodía: Veni Emmanuel

1º Publicado en: 1854

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos