За тобой - Макс Корж
С переводом

За тобой - Макс Корж

  • Альбом: Жить в кайф

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:56

A continuación la letra de la canción За тобой Artista: Макс Корж Con traducción

Letra " За тобой "

Texto original con traducción

За тобой

Макс Корж

Оригинальный текст

Я накину рюкзак на плечо, поднимусь на крышу за вторым ключом.

До поезда двадцать минут, с чего ты взял, олень, что тебя там ждут?

Нет, нет я люблю этот Минский шум, обожаю город в котором живу.

Эти дома, дороги, этот мост, только с тобой у меня не срослось.

Если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой, я бы не пошёл за тобой.

Навряд ли только если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой, я бы не пошёл за тобой.

Навряд ли только.

Тачки фарами слепят, рядом музыка, моя подруга, плотно наушники в уши,

это незаменимое чувство.

Бесконечную радость меняет разочарование.

Люди, любите друг друга, это все, что нам делать осталось

Знаешь, мне много не надо, немного свободы и время

И желание прыгать выше этих зверей там, на освященное небо фонарями района,

Моя крыша, дома дым, я вдыхаю снова.

Если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой, я бы не пошёл за тобой.

Навряд ли только если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой, я бы не пошёл за тобой.

Я бы не пошёл за тобой, навряд ли только (let's go).

Если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой.

Навряд ли только если бы в тот же миг жизнь мою можно было заменить другой.

Я бы не пошёл за тобой, я бы не пошёл за тобой.

Перевод песни

Tiraré mi mochila sobre mi hombro, subiré al techo por la segunda llave.

Faltan veinte minutos para el tren, ¿qué te hace pensar, venado, que te están esperando allí?

No, no, amo este ruido de Minsk, amo la ciudad donde vivo.

Estas casas, caminos, este puente, solo que no crecí contigo.

Si en ese mismo momento mi vida pudiera ser sustituida por otra.

No te seguiría, no te seguiría.

Es poco probable que solo si en el mismo momento mi vida pudiera ser reemplazada por otra.

No te seguiría, no te seguiría.

Prácticamente solo.

Los autos están cegando con los faros, la música está cerca, mi novia, los auriculares apretados en mis oídos,

es un sentimiento insustituible.

La alegría sin fin es reemplazada por la decepción.

Gente, ámense unos a otros, eso es todo lo que tenemos que hacer

Ya sabes, no necesito mucho, un poco de libertad y tiempo

Y el deseo de saltar por encima de estos animales allí, en el cielo consagrado por las linternas del barrio,

Mi techo, las casas humean, vuelvo a inhalar.

Si en ese mismo momento mi vida pudiera ser sustituida por otra.

No te seguiría, no te seguiría.

Es poco probable que solo si en el mismo momento mi vida pudiera ser reemplazada por otra.

No te seguiría, no te seguiría.

No te seguiría, difícilmente solo (vamos).

Si en ese mismo momento mi vida pudiera ser sustituida por otra.

no te seguiría

Es poco probable que solo si en el mismo momento mi vida pudiera ser reemplazada por otra.

No te seguiría, no te seguiría.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos