
A continuación la letra de la canción Кто отзовётся Artista: Майя Кристалинская Con traducción
Texto original con traducción
Майя Кристалинская
Песни все, что пела я, слетаются к маме:
Спит берёзка белая в морозном тумане:
Что тебе не спится, милая мама?
Что дрожат ресницы, милая мама?
Отвечает старая не словом, а вздохом:
Поросла тропа моя лишайником-мохом.
Уж давно я вижу: хмурятся ели,
Уж давно я слышу: плачут метели:
За холмами дальними горюют закаты.
Под холмами давними сыночки-солдаты.
Кружится над ними снежная замять,
Хрупкая, как иней, вечная память:
Ах, чудес не будет, ты не жди возвращенья,
Ах, судьба — не люди, не попросит прощенья:
Серою волчицей старость подкралась.
Только и осталось — снег да усталость:
Это не берёзка там, в заснеженном поле:
Это доля матери, плакучая доля:
Всё своих родимых ждёт — не дождётся:
Кто-то ей ответит, кто отзовётся?
Todas las canciones que canté acuden a mi madre:
Un abedul blanco duerme en una niebla helada:
¿Por qué no puedes dormir, querida madre?
¿Por qué tiemblan las pestañas, querida madre?
La anciana responde no con una palabra, sino con un suspiro:
Mi camino está cubierto de líquenes y musgo.
Durante mucho tiempo veo: los abetos fruncen el ceño,
Durante mucho tiempo he estado escuchando: las ventiscas están llorando:
Detrás de las lejanas colinas los atardeceres están de duelo.
Bajo las colinas viejos hijos-soldados.
La nieve se arremolina sobre ellos,
Frágil como la escarcha, eterno recuerdo:
Ah, no habrá milagros, no esperes tu regreso,
Ah, el destino, no las personas, no pedirán perdón:
La vejez se arrastraba como una loba gris.
Todo lo que queda es nieve y fatiga:
Esto no es un abedul allí, en un campo nevado:
Esta es la parte de la madre, parte del llanto:
Todo está esperando a sus parientes, no esperará:
Alguien le responderá, ¿quién responderá?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos