Гитара - Любовь Успенская, Руслан Швыдченко
С переводом

Гитара - Любовь Успенская, Руслан Швыдченко

  • Год: 2012
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:49

A continuación la letra de la canción Гитара Artista: Любовь Успенская, Руслан Швыдченко Con traducción

Letra " Гитара "

Texto original con traducción

Гитара

Любовь Успенская, Руслан Швыдченко

Оригинальный текст

То не горе, а веселье у меня в глазах,

Я справляю новоселье на семи ветрах.

И горят огни в тумане, улетая прочь,

И поют со мной цыгане всю ночь.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Было время золотое и была любовь,

Было небо надо мною цвета васильков.

А потом из этой сказки я ушла тайком

И теперь костер цыганский - мой дом.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Не тревожьте, умоляю, золотые сны,

Не мешайте я гуляю посреди весны.

И горят огни в тумане улетая прочь,

И поют со мной цыгане всю ночь.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Перевод песни

No es pena, sino alegría en mis ojos,

Celebro el estreno de una casa en siete vientos.

Y los fuegos arden en la niebla, volando lejos,

Y los gitanos cantan conmigo toda la noche.

Nai, nai, la guitarra se esfuerza, y estoy emparejado con ella,

Nai, nai, el alma está triste, y yo manejo caballos.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

Hubo una época dorada y hubo amor,

El cielo sobre mí era del color de los acianos.

Y luego de este cuento de hadas me fui en secreto

Y ahora el fuego gitano es mi hogar.

Nai, nai, la guitarra se esfuerza, y estoy emparejado con ella,

Nai, nai, el alma está triste, y yo manejo caballos.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

No molestéis, os lo suplico, sueños dorados,

No interfieras, camino en plena primavera.

Y los fuegos arden en la niebla que se va volando,

Y los gitanos cantan conmigo toda la noche.

Nai, nai, la guitarra se esfuerza, y estoy emparejado con ella,

Nai, nai, el alma está triste, y yo manejo caballos.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

Mi celoso destino no depende de ti,

Y vivo bonito, como quiero.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos