Позови меня тихо по имени - Любэ
С переводом

Позови меня тихо по имени - Любэ

  • Альбом: Николай Расторгуев. 55

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:45

A continuación la letra de la canción Позови меня тихо по имени Artista: Любэ Con traducción

Letra " Позови меня тихо по имени "

Texto original con traducción

Позови меня тихо по имени

Любэ

Оригинальный текст

Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня.

Отзовется ли сердце безбрежное, несказанное, глупое, нежное.

Снова сумерки входят бессонные, снова застят мне стекла оконные.

Там кивает сирень и смородина, позови меня, тихая родина.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть-печаль моя, позови меня.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть-печаль моя, позови меня.

Знаю, сбудется наше свидание, затянулось с тобой расставание.

Синий месяц за городом прячется, не тоскуется мне и не плачется.

Колокольчик ли, дальнее эхо ли?

Только мимо с тобой мы проехали.

Напылили кругом, накопытили, даже толком дороги не видели.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть-печаль моя, позови меня.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть-печаль моя, позови меня.

Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня.

Знаю, сбудется наше свидание.

Я вернусь, я сдержу обещание...

Перевод песни

Llámame en silencio por mi nombre, dame de beber agua de manantial.

¿Responderá el corazón desbordante, inexpresable, estúpido y tierno?

Otra vez entra el crepúsculo sin dormir, otra vez los cristales de mi ventana se congelan.

Allí cabecean las lilas y las grosellas, llámame, patria tranquila.

Llámame al atardecer, llámame, mi tristeza, mi tristeza, llámame.

Llámame al atardecer, llámame, mi tristeza, mi tristeza, llámame.

Sé que nuestra cita se hará realidad, la separación contigo se prolongó.

La luna azul se esconde detrás de la ciudad, no me añora y no llora.

¿Es una campana, es un eco lejano?

Acabamos de pasar contigo.

Rociaron alrededor, patearon, ni siquiera vieron realmente el camino.

Llámame al atardecer, llámame, mi tristeza, mi tristeza, llámame.

Llámame al atardecer, llámame, mi tristeza, mi tristeza, llámame.

Llámame en silencio por mi nombre, dame de beber agua de manantial.

Sé que nuestra cita se hará realidad.

Volveré, cumpliré mi promesa...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos