A continuación la letra de la canción For What Died the Sons of Róisín Artista: Luke Kelly Con traducción
Texto original con traducción
Luke Kelly
For What Died the Sons of Róisín, was it fame?
For What Died the Sons of Róisín, was it fame?
For what flowed Irelands blood in rivers,
That began when Brian chased the Dane,
And did not cease nor has not ceased,
With the brave sons of ´16,
For what died the sons of Róisín, was it fame?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
Was it greed that drove Wolfe Tone to a paupers death in a cell of cold wet
stone?
Will German, French or Dutch inscribe the epitaph of Emmet?
When we have sold enough of Ireland to be but strangers in it.
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
To whom do we owe our allegiance today?
To whom do we owe our allegiance today?
To those brave men who fought and died that Róisín live again with pride?
Her sons at home to work and sing,
Her youth to dance and make her valleys ring,
Or the faceless men who for Mark and Dollar,
Betray her to the highest bidder,
To whom do we owe our allegiance today?
For what suffer our patriots today?
For what suffer our patriots today?
They have a language problem, so they say,
How to write «No Trespass"must grieve their heart full sore,
We got rid of one strange language now we are faced with many, many more,
For what suffer our patriots today?
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la fama?
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la fama?
Por lo que fluyó la sangre de Irlanda en los ríos,
Eso comenzó cuando Brian persiguió al danés,
y no cesó ni ha cesado,
Con los valientes hijos del ´16,
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la fama?
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la codicia?
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la codicia?
¿Fue la codicia lo que condujo a Wolfe Tone a una muerte de indigente en una celda de frío y húmedo
¿Roca?
¿Alemán, francés u holandés inscribirán el epitafio de Emmet?
Cuando hayamos vendido lo suficiente de Irlanda para ser extraños en ella.
¿Por qué murieron los hijos de Róisín, fue la codicia?
¿A quién debemos nuestra lealtad hoy?
¿A quién debemos nuestra lealtad hoy?
¿A esos valientes que lucharon y murieron para que Róisín vuelva a vivir con orgullo?
sus hijos en casa para trabajar y cantar,
su juventud para bailar y hacer sonar sus valles,
O los hombres sin rostro que por Mark y Dollar,
Traicionarla al mejor postor,
¿A quién debemos nuestra lealtad hoy?
¿Por qué sufren hoy nuestros patriotas?
¿Por qué sufren hoy nuestros patriotas?
Tienen un problema con el idioma, así que dicen:
Cómo escribir «No Trespass» debe afligir su corazón lleno de dolor,
Nos deshicimos de un idioma extraño ahora nos enfrentamos a muchos, muchos más,
¿Por qué sufren hoy nuestros patriotas?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos