Das Lied vom Heimkehrer (für meine Väter) - Ludwig Hirsch
С переводом

Das Lied vom Heimkehrer (für meine Väter) - Ludwig Hirsch

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 6:44

A continuación la letra de la canción Das Lied vom Heimkehrer (für meine Väter) Artista: Ludwig Hirsch Con traducción

Letra " Das Lied vom Heimkehrer (für meine Väter) "

Texto original con traducción

Das Lied vom Heimkehrer (für meine Väter)

Ludwig Hirsch

Оригинальный текст

Tigerkäfig-Tanzcaf'.

Wie immer.

Du warst mit aner groáen Blonden.

Ich war mit der

kleinen

am ganzen Körper wippenden Karin.

Na

ja.

Der geduldige

immer betrunkene Fritz

hinten an

sein

Klavier hat scho' g’schlafen.

Auáer uns war niemand mehr da.

Und ich weiá noch

irgendwann in der Nacht

da haben wir aus Deinem Einberufungsbefehl

nach Ruáland an Papierflieger gemacht

und ihn dauernd durch’s Lokal gefeuert.

Der fliegt für DeutschlandDas Ziel wear immer

der Karin ihr Dekollet'.

Irgendwann is uns das auch fad geworden.

komm, setz ma uns hin, trink ma washast

g’sagt.

Gehts Dir gut?

hab i g’fragt.

Bestenshast g’sagt.

Und ich weiá noch genau

in Deinen tiefblauen Augen

war so ein Glanz

Du der hat mich doch ziemlich

erschreckt.

Da war Angst

ein bisserl Trotz

eh klar

der ganze Schnaps

und Dein Lachen

das war nicht echt.

Und da hab ich mir denkt

ich muá doch mit Dir reden

komm, laá ma die Weiber ganz kurz allein!

Ich weiá nix, aber eins, Du,

eins weiá ich, ichschwörs,

Du kommst z’rück, Du kommst wieder heim!

So, und jetzt weck ma den Fritz auf,

der soll uns was spielen, Du singst,

weiát eh, Dei Schmalzmelodie.

Madeln, hörts zu, der Alte singt jetzt für

Euchdenk an des, was ich Dir g’schworen hab,

meinFreund, komm sing!

Eins,

zwei, dreiKummst Madeln, sing ma mit!

Fünf Jahre später.

Tigerkäfig-Tanzcaf'.

Noch immer.

Mir wippt die Karin entgegen,

Schau

wer dort steht

Dein Freund aus Ruáland is wieder daheim «.

Na, des war mei Red, Du kommst z’rück,

oder ned, i werd a Narr, laá Dich anschaun,

mein Freund!

Und er schaut mich an

mit’seine tiefblauen Augen

die waren so tief

viel zu tief.

Gott

was hat der

alles

g’sehen!

Gehts Dir gut?

hab ich g’fragt

neinhat er g’sagt

Ich möcht sterben, ich hab’s Lachen verlernt.

Ach was, weck ma den Fritz auf,

des kriegen wir schon hin!

Du singst, weiát eh, Dei Schmalzmelodie!

Madeln, hörts zu, der Alte singt jetzt für

Euch, weiát noch, was ich Dir g’schworen hab, meinFreund, komm singEins

zwei

drei

Komm sing!

Bitte sing!

Warum singst denn net?

Madeln

kommts singts!

Sing doch wieder

Alter!

Sing!

Fritz spiel weiter!

Schau der Fritz spielt so

schön

Bitte sing

bitte!

Mein Gott!

Перевод песни

Café de la danza de la jaula del tigre.

Como siempre.

Estabas con otra rubia alta.

yo estaba con el

pequeña

Karin rebotando por todo su cuerpo.

N / A

Sí.

el paciente

Fritz siempre borracho

en la parte trasera

ser

Piano ya se durmió.

Aparte de nosotros, nadie estaba allí.

y recuerdo

en algún momento de la noche

ahí lo tenemos de su orden de llamada

hecho a aviones de papel en Ruáland

y siguió despidiéndolo desde el bar.

Vuela por AlemaniaEl gol siempre viste

Karin su escote.

En algún momento nos cansamos de eso también.

vamos, siéntate, bebe ma washast

dijo g.

¿Estás haciendo bien?

Yo pregunté.

Lo mejor de todo lo que dijiste.

Y todavía recuerdo exactamente

en tus profundos ojos azules

fue un brillo

tu el realmente me tiene

atemorizado.

había miedo

un poco de desafío

claro

todo el alcohol

y tu risa

eso no era real

Y luego pensé para mis adentros

tengo que hablar contigo

¡Vamos, deja a las mujeres solas por un momento!

No sé nada, pero una cosa, tú

una cosa sé, lo juro

¡Vuelve, vuelve a casa!

Entonces, y ahora despierta Ma Fritz,

debería tocar algo para nosotros, tú cantas,

weiát eh, tu manteca de cerdo melodía.

Madeln, escucha, el anciano está cantando para ti ahora

Piensa en lo que te juré

¡Amigo mío, ven a cantar!

Una,

¡Dos, tres chicas, canten!

Cinco años después.

Café de la danza de la jaula del tigre.

Quieto.

Karin se balancea hacia mí,

show

quien esta parado ahi

Vuelve a casa tu amigo de Ruáland «.

Bueno, eso fue mei Red, vuelves,

o ned, me vuelvo un tonto, déjame verte,

¡mi amiga!

y el me mira

con sus profundos ojos azules

eran tan profundos

demasiado profundo

Dios

Que tiene el

Todos

¡ver!

¿Estás haciendo bien?

Yo pregunté

él dijo no

Quiero morir, he olvidado cómo reír.

Oh, despierta loco Fritz,

¡vamos a llegar!

¡Tú cantas, ya sabes, tu melodía de manteca!

Madeln, escucha, el anciano está cantando para ti ahora

Tú, recuerda lo que te juré, amigo, ven a cantar una

dos

Tres

ven a cantar

¡Por favor, canta!

¿Por qué no cantas?

gusanos

¡vamos a cantar!

cantar de nuevo

¡Antiguo!

¡cantar!

¡Fritz sigue jugando!

Mira, Fritz toca así

hermosa

por favor, canta

¡De nada!

¡Dios mío!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos