Nun Parlà - Lucio Dalla, Andrea Sandri, Riccardo Majorana
С переводом

Nun Parlà - Lucio Dalla, Andrea Sandri, Riccardo Majorana

  • Año de lanzamiento: 1996
  • Idioma: italiano
  • Duración: 3:52

A continuación la letra de la canción Nun Parlà Artista: Lucio Dalla, Andrea Sandri, Riccardo Majorana Con traducción

Letra " Nun Parlà "

Texto original con traducción

Nun Parlà

Lucio Dalla, Andrea Sandri, Riccardo Majorana

Оригинальный текст

La luna era piantata lì in mezzo al cielo

Una lampadina accesa sopra il mare

Che era di un colore inchiostro quasi nero

Nel silenzio lo sentivo respirare

Non lo so

Ma sembrava che il mare volesse parlare con me

Fosse più solo di me

Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà

'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà

Sotto' e' stelle una varca de' notte s' addorme nun sape cchè ffà

Stattene' ccà ccu' mme

Mmieze’strada i rumori, le voci, le moto, le luci dei bar

Stattene' ccà ccu' mme

Io in quel mare dall’accento un po' bagnato un po' napoletano

Ho provato a fare il bagno

Così la solitudine che avevo accumulato

Sparì dietro a un fulmine lontano

Non lo so

Ma sentivo la calma del mare che entrava in me

Non pensavo che a te e a me

Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà

'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà

Sotto' e' stelle una varca de' notte s' addorme nun sape cchè ffà

Stattene' ccà ccu' mme

Перевод песни

La luna fue plantada allí en medio del cielo

Una bombilla encendida sobre el mar

Que era un color de tinta casi negro

En el silencio pude escucharlo respirar

Yo no sé

Pero parecía que el mar me quería hablar

¿Estabas más solo que yo?

No hables, no hables, no hables, no hables

'tamme' allí, 'tamme' allí, 'tamme' allí, 'tamme' allí

Bajo 'y' estrellas un pasaje de la noche duerme monja sabe qué ffà

Quédate ahí' ccu' mme

Ruidos de la calle, voces, motos, luces de bar de Mmieze

Quédate ahí' ccu' mme

Yo en ese mar con un acento ligeramente húmedo, ligeramente napolitano.

traté de tomar un baño

Así era la soledad que había acumulado

Desapareció detrás de un relámpago lejano

Yo no sé

Pero sentí la calma del mar entrando en mí

Yo estaba pensando sólo en ti y en mí

No hables, no hables, no hables, no hables

'tamme' allí, 'tamme' allí, 'tamme' allí, 'tamme' allí

Bajo 'y' estrellas un pasaje de la noche duerme monja sabe qué ffà

Quédate ahí' ccu' mme

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos