A continuación la letra de la canción Never Die Young Artista: Luciana Souza, James Taylor Con traducción
Texto original con traducción
Luciana Souza, James Taylor
We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
they were true love written in stone, they were never alone, they were never
that far apart.
And we who couldn’t bear to believe they might make it, we got to close our
eyes.
Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
Oh, you could see them on the street on a Saturday night.
Everyone used to run
them down.
They’re a little too sweet, they’re a little too tight, not enough tough for
this town.
Couldn’t touch them with a ten-foot pole, no, it didn’t seem to rattle at all.
They were glued together body and soul, that much more with their backs up against the wall.
Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
prey to the dust and the rust and the ruin that names us and claims us and
shames us all.
I guess it had to happen someday soon- wasn’t nothing to hold them down.
They would rise from among us like a big balloon, take the sky, forsake the
ground.
Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
(Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky,
beneath another sky.
Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up,
hold them up…
(Hold them up, don’t let them fall).
Éramos niños que giraban alrededor del rosa, ellos eran círculos alrededor del sol.
Nunca te rindas, nunca disminuyas la velocidad, nunca envejezcas, nunca mueras joven.
Sincronizado con la luna creciente, incluso con la estrella vespertina,
eran amor verdadero escrito en piedra, nunca estuvieron solos, nunca estuvieron
tan lejos.
Y nosotros, que no podíamos soportar creer que podrían lograrlo, tenemos que cerrar nuestra
ojos.
Divide nuestras pérdidas en dosis factibles, raciona nuestras lágrimas y suspiros.
Oh, podrías verlos en la calle un sábado por la noche.
Todos solían correr
ellos abajo.
Son un poco demasiado dulces, son un poco demasiado apretados, no lo suficientemente duros para
esta ciudad.
No podía tocarlos con un poste de diez pies, no, no parecía sonar en absoluto.
Estaban pegados en cuerpo y alma, mucho más de espaldas a la pared.
Oh, sostenlos, sostenlos, nunca los dejes caer
presa del polvo y el óxido y la ruina que nos nombra y nos reclama y
nos avergüenza a todos.
Supongo que tenía que suceder algún día pronto, no había nada que los detuviera.
Se levantarían de entre nosotros como un gran globo, tomarían el cielo, abandonarían el
tierra.
Oh, sí, otros corazones se rompieron, sí, otros sueños se agotaron
pero nuestros dorados navegan, navegan hacia otra tierra bajo otro cielo.
(Que otros corazones se rompan, que otros sueños se sequen)
pero nuestros dorados navegan, navegan hacia otra tierra bajo otro cielo,
bajo otro cielo.
Sosténgalos, sosténgalos, sosténgalos, sosténgalos, sosténgalos,
sosténgalos…
(Sostenlos, no los dejes caer).
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos