Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro) - Luar Na Lubre, Diana Navarro
С переводом

Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro) - Luar Na Lubre, Diana Navarro

Альбом
Sons da lubre nas noites de Luar
Год
2012
Язык
`gallego`
Длительность
284580

A continuación la letra de la canción Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro) Artista: Luar Na Lubre, Diana Navarro Con traducción

Letra " Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro) "

Texto original con traducción

Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro)

Luar Na Lubre, Diana Navarro

Оригинальный текст

Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres

con herbiñas de namorar,

dareille a quen alén mar está

o aloumiño do meu amor.

Hei de vestir a camisa de liño

que ela teceo para min

con herbiñas de namorar;

anda o lagarto azul e souril

a acaroar mapoulas bermellas,

nacidas de fusí­s,

co aloumiño do meu amor,

alleo á guerra e ao seu tambor.

Morto ou vivo hei volver á terra

que ela andou canda min

con herbiñas de namorar;

chouta o mascato polo cantil

a vela-lo adro familiar,

ala lonxe, na fin,

co aloumiño do meu amor.

Cabo do mundo, ó pé dun aguillón

doeme a guerra ruín

entre herbiñas de namorar;

corvo mariño voa xentil

o amilladoiro a levantar

e pan santo a colorir

co aloumiño do meu amor.

Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres

con herbiñas de namorar,

dareille a quen alén mar está

o aloumiño do meu amor.

Перевод песни

Romeiro tengo que ir lejos a San Andres

con malas hierbas de las que enamorarse,

Se lo daré a los que están en el extranjero.

la caricia de mi amor.

tengo que ponerme la camisa de lino

que ella me lo teje

con malas hierbas de las que enamorarse;

el lagarto azul y amargo camina

para tallar amapolas rojas,

nacido de fusiles,

con la caricia de mi amor,

ajeno a la guerra y su tambor.

Vivo o muerto volveré a la tierra

que ella caminó conmigo

con malas hierbas de las que enamorarse;

patea el mascato por el acantilado

para ver el atrio familiar,

muy lejos, al final

con la caricia de mi amor.

Cabo del mundo, al pie de un aguijón

me duele la mala guerra

entre malas hierbas para enamorar;

el cuervo marino vuela apacible

el amilladoiro para subir

y santo pan para colorear

con la caricia de mi amor.

Romeiro tengo que ir lejos a San Andres

con malas hierbas de las que enamorarse,

Se lo daré a los que están en el extranjero.

la caricia de mi amor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos