A continuación la letra de la canción R.O.I. Artista: Lower Than Atlantis Con traducción
Texto original con traducción
Lower Than Atlantis
Guinness in hand, shamrocks in his eyes,
His pride, his heritage this Irish boy cannot hide.
Heart beats to the rhythm of the strumming of a paddy’s banjo,
His blood runs three colours: green, white and gold.
At night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home.
I know that I’ll be visiting some day,
I’ll stay with my mum’s aunt and uncle up Wexford way.
Getting merry on the ferry, the Irish Sea I’ll cross,
I’d travel miles to crawl the pubs and bars of New Ross.
At night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home.
I’ll hire a car and drive down to Hook Head,
Maybe train it to Tramore or limp to Loftushall instead.
Or write a song about the money and all the time I’ve spent,
A song about a boy of Irish descent.
At night these cobbled streets I roam.
at night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home, this sovereign state is home.
At night these cobbled streets I roam.
at night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home, this sovereign state is home.
At night these cobbled streets I roam.
at night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home, this sovereign state is home.
At night these cobbled streets I roam.
at night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home, this sovereign state is home.
At night these cobbled streets I roam.
at night these cobbled streets I roam.
This sovereign state is home.
Guinness en mano, tréboles en los ojos,
Su orgullo, su herencia, este chico irlandés no puede ocultar.
El corazón late al ritmo del rasgueo del banjo de un arrozal,
Su sangre corre tres colores: verde, blanco y dorado.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar.
Sé que estaré de visita algún día,
Me quedaré con la tía y el tío de mi madre en Wexford Way.
Me divierto en el ferry, cruzaré el Mar de Irlanda,
Viajaba millas para rastrear los pubs y bares de New Ross.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar.
Alquilaré un coche y conduciré hasta Hook Head,
Tal vez entrenarlo a Tramore o cojear a Loftushall en su lugar.
O escribir una canción sobre el dinero y todo el tiempo que he gastado,
Una canción sobre un niño de ascendencia irlandesa.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
de noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar, este estado soberano es el hogar.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
de noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar, este estado soberano es el hogar.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
de noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar, este estado soberano es el hogar.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
de noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar, este estado soberano es el hogar.
Por la noche estas calles empedradas que deambulo.
de noche estas calles empedradas que deambulo.
Este estado soberano es el hogar.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos