The City in the Sea / Shadow - Lou Reed
С переводом

The City in the Sea / Shadow - Lou Reed

  • Альбом: The Sire Years: Complete Albums Box

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:14

A continuación la letra de la canción The City in the Sea / Shadow Artista: Lou Reed Con traducción

Letra " The City in the Sea / Shadow "

Texto original con traducción

The City in the Sea / Shadow

Lou Reed

Оригинальный текст

In a strange city

Alone

Death has reared himself a throne

In a strange city

Alone

Their shrines and palaces are not like ours

They do not tremble and rot

Eaten with time

Death has reared himself a throne

Lifted by forgotten winds

Resignedly beneath the sky

The melancholy waters lie

A crown of stars

In a strange city

Alone

A heaven God does not condemn

But the everlasting shadow

Makes mockery of it all

No holy rays come down

Lights from the lurid deep sea

Stream up the turrets silently

Up thrones, up arbors

Of sculpted ivy and stone flowers

Up domes, up spires

Kingly halls all are melancholy shrines

The columns, frieze and entablature

Chokingly shockingly intertwined

The mast the viol and the vine

Twisted

There amid no earthly moans

Hell rises from a thousand thrones

Does reverence to death

And death does give his undivided time

There are open temples

And graves on a level with the waves

Death looms and looks

Huge

Gigantic

There is a ripple

Now a wave

Towers thrown aside

Sinking in the dull tide

The waves glowing redder

The very hours losing their breath

All the cunning stars

Watching fitfully over night after night of

Matchless … sleep

Matched only with the whole of dream …

The tell-tale beating of the heart

The … breath

The desire, the pose

One poses upon the precipice

To fall to run to dive to tumble to fall down

Down into the spiral down and then

One sees one’s own death

One sees one committing murder or atrocious violent acts

And then across the shadow

Not of man or God

But the shadow resting upon the brazen doorway

There were seven of us there

Who saw the shadow as it came out from among the draperies

But we did not dare behold it

We looked down into the depths of the mirror of ebony

And the apparition spoke

«I am a shadow

And I dwell in the catacombs

Which border

The country of illusion

Hard by the dim plains of wishing»

And then did we start shuddering

Starting from our seats

Trembling

For the tones in the voice of the shadow

Were not the tones of any one man

But of a multitude of beings

And varying in their cadences

From syllable to syllable

Fell duskily upon our ears in the well

Remembered and familiar accents

Of a thousand departed friends

Перевод песни

En una ciudad extraña

Solo

La muerte se ha alzado un trono

En una ciudad extraña

Solo

Sus santuarios y palacios no son como los nuestros.

No tiemblan y se pudren

Comido con el tiempo

La muerte se ha alzado un trono

Levantado por vientos olvidados

Resignadamente bajo el cielo

Las aguas melancólicas yacen

Una corona de estrellas

En una ciudad extraña

Solo

Un Dios del cielo no condena

Pero la sombra eterna

Se burla de todo

No descienden rayos sagrados

Luces del espeluznante mar profundo

Sube las torretas en silencio

Arriba tronos, arriba cenadores

De hiedra esculpidas y flores de piedra

Arriba cúpulas, arriba agujas

Los salones reales son todos santuarios melancólicos

Las columnas, friso y entablamento

Asfixiantemente entrelazados

El mástil la viola y la vid

Retorcido

Allí en medio de no terrenales gemidos

El infierno se levanta de mil tronos

Hace reverencia a la muerte

Y la muerte da su tiempo indiviso

Hay templos abiertos

Y tumbas al nivel de las olas

La muerte asoma y mira

Enorme

Gigantesco

Hay una onda

Ahora una ola

Torres arrojadas a un lado

Hundiéndose en la marea aburrida

Las olas brillando más rojas

Las mismas horas perdiendo el aliento

Todas las estrellas astutas

Mirando irregularmente noche tras noche de

Inigualable… dormir

Emparejado solo con la totalidad del sueño …

El revelador latido del corazón

El aliento

El deseo, la pose

Uno posa sobre el precipicio

Caer Correr Bucear Caer Caer

Abajo en la espiral hacia abajo y luego

Uno ve la propia muerte

Uno ve a uno cometiendo asesinatos o actos violentos atroces.

Y luego a través de la sombra

No del hombre o de Dios

Pero la sombra que descansa sobre la puerta de bronce

Éramos siete allí

¿Quién vio la sombra que salía de entre las cortinas?

Pero no nos atrevimos a contemplarlo

Miramos hacia abajo en las profundidades del espejo de ébano

Y la aparición habló

«Soy una sombra

Y habito en las catacumbas

que frontera

El país de la ilusión

Duro por las oscuras llanuras de los deseos»

Y entonces empezamos a temblar

A partir de nuestros asientos

Temblor

Por los tonos en la voz de la sombra

¿No eran los tonos de cualquier hombre

sino de una multitud de seres

Y variando en sus cadencias

De sílaba a sílaba

cayó sombríamente sobre nuestros oídos en el pozo

Acentos recordados y familiares

De mil amigos difuntos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos