Parler de rien - Lonepsi
С переводом

Parler de rien - Lonepsi

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:39

A continuación la letra de la canción Parler de rien Artista: Lonepsi Con traducción

Letra " Parler de rien "

Texto original con traducción

Parler de rien

Lonepsi

Оригинальный текст

J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien

Que l’on remplisse nos échanges de simples regards

Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare

Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien

On se réveillerait le lendemain de nos secrets

Les draps remplis des illusions que le silence crée

J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout

Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche

Je n’ai pas pu te consacrer moins d’cinq lignes

Pourquoi tout est différent quand le soleil s’incline?

Elle veille sur mon sommeil comme la gardienne des rêves

Pendant que mes yeux se ferment, les siens clignent

Est-ce que tout oublier est le meilleur des stratagèmes?

Faut-il aussi laisser tout ce à quoi on s’rattachait?

On trouvera un titre à notre histoire, une fois que le page s’ra tachée

En attendant, nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les

autres, peu importe

Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte

(yeah, yeah)

Nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les autres,

peu importe

Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte

(eh)

Ton regard bleu réveille en moi d'étranges rêveries

Tes yeux m’ont fait oublier que je n’avais que cette vie

Au moment de s’en aller d’ici, moi, j’imagine

Que nos yeux se ferment comme une plaie qui cicatrise

Yeah, eh, eh, eh, eh

Nan, nan, nan, nan, nan

Oh nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, yeah

Nos deux mains qui s’enlacent puis, lentement, nos deux corps

Parlent un langage qui provient d’un autre monde

Est-ce que tu sais où l’on s’en va pendant que l’on s’endort?

Je pense qu’elles se rejoignent nos deux âmes vagabondes

Car j’amène ton absence dans chaque endroit où je vais

Depuis, comment veux-tu que je crois cette phrase qui dit que tout se perd?

Si nos chemins se séparaient, qui de nous deux se retournerait?

Comme d’habitude, la réponse, je ne l’ai pas mais je sais que

J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien

Que l’on remplisse nos échanges de simples regards

Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare

Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien

On se réveillerait le lendemain de nos secrets

Les draps remplis des illusions que le silence crée

J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout

Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche

Перевод песни

Ojalá pudiéramos hablar entre nosotros sobre nada

Que llenamos nuestros intercambios con meras miradas

Que nuestros silencios se conviertan en un refugio o nuestra estación

Donde podríamos hablar de nada

Despertaríamos al día siguiente de nuestros secretos

Sábanas llenas de ilusiones que crea el silencio

Quisiera hablar contigo, pero hablarte de nada en absoluto.

Hablarte de nosotros sin que salga un sonido de mi boca

No podría dedicarte menos de cinco líneas.

¿Por qué todo es diferente cuando se pone el sol?

Ella vela por mi sueño como el guardián de los sueños

Cuando mis ojos se cierran, los de ella parpadean

¿Olvidar todo es la mejor estratagema?

¿Deberíamos dejar también todo aquello a lo que estábamos apegados?

Encontraremos un título para nuestra historia, una vez que la página esté manchada

Mientras tanto, nuestras noches tienen segundos que laten más lentos que el

otros, no importa

Si el tiempo que llamamos duración no tiene nada que ver con la eternidad que por ti llevo

(Sí, sí)

Nuestras noches tienen segundos que laten más lentos que otros,

poco importa

Si el tiempo que llamamos duración no tiene nada que ver con la eternidad que por ti llevo

(eh)

Tu mirada azul despierta en mi extrañas ensoñaciones

Tus ojos me hicieron olvidar que solo tenia esta vida

Cuando sea hora de irse de aquí, yo, me imagino

Deja que nuestros ojos se cierren como una herida curativa

Sí, eh, eh, eh, eh

No, no, no, no, no

Oh no, no, no, no, no, no, no, sí

Nuestras dos manos entrelazadas luego, lentamente, nuestros dos cuerpos

Hablar un idioma que viene de otro mundo

¿Sabes adónde vamos mientras nos dormimos?

Creo que se unen a nuestras dos almas errantes

Porque traigo tu ausencia a cada lugar que voy

Desde entonces, ¿cómo pretendes que me crea esta frase que dice que todo está perdido?

Si nuestros caminos se separaran, ¿quién de nosotros daría la vuelta?

Como siempre, la respuesta, no la tengo pero sé que

Ojalá pudiéramos hablar entre nosotros sobre nada

Que llenamos nuestros intercambios con meras miradas

Que nuestros silencios se conviertan en un refugio o nuestra estación

Donde podríamos hablar de nada

Despertaríamos al día siguiente de nuestros secretos

Sábanas llenas de ilusiones que crea el silencio

Quisiera hablar contigo, pero hablarte de nada en absoluto.

Hablarte de nosotros sin que salga un sonido de mi boca

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos