A continuación la letra de la canción I hörnet av hjärtat Artista: Lisa Nilsson Con traducción
Texto original con traducción
Lisa Nilsson
Varför ska det heta «kille»
Det heter ju också «kärlek»
Och kärlek är stormens resa
Jag minns inte ens hans ögon
Men glömmer aldrig första steget
Som vi tog och tog och tog och tog…
Varför ska det heta «mannen»
Det heter ju också «drömmen»
Och drömmar kan aldrig åldras
Men mitt i det där som får oss att gråta
Blir vi lugna, lunga, lugna, lugna.
Ännu en dag som passerar.
Jag vet att jag borde leva
Som om varje dag var den sista
Men lågan har ingen glödtråd
I hörnet av hjärtat finns det en flod
Som rinner, rinner, rinner, rinner, rinner…
Ännu en dag som passerar.
En flod utav folk och asfalt
Den flödar på stadens gator
Varför finns det inga stopljus?
Bland hundra milioner människor
Går jag ensam, ensam, ensam, ensam…
Esquina mais de um milhâo
Quero ver entâo a gente, gente, gente…
¿Por qué debería llamarse "chico"?
También se llama «amor»
Y el amor es el viaje de la tormenta
ni siquiera recuerdo sus ojos
Pero nunca olvides el primer paso.
Mientras tomamos y tomamos y tomamos y tomamos…
¿Por qué debería llamarse «el hombre»?
También se le llama «el sueño»
Y los sueños nunca pueden envejecer
Pero en medio de eso que nos hace llorar
Vamos a estar tranquilos, pulmón, tranquilos, tranquilos.
Otro día que pasa.
se que debo vivir
Como si cada día fuera el último
Pero la llama no tiene filamento.
En la esquina del corazón hay un río
Que fluye, fluye, fluye, fluye, fluye…
Otro día que pasa.
Un río de gente y asfalto
Fluye en las calles de la ciudad
¿Por qué no hay semáforos?
Entre cien millones de personas
¿Camino solo, solo, solo, solo…?
Esquina mais de um milhâo
Quero ver entâo a gente, gente, gente…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos