
A continuación la letra de la canción A Kinder Eye Artista: Level 42 Con traducción
Texto original con traducción
Level 42
In his widowed years of longing, in his windowed room of light
He lay the oil upon the canvas, brought sweet memory to life
His speckled beard a brush of colour, his spotted hands both grace and speed
I was the boy who came with evening, to sweep his floors and bring his tea
To the world he was the Master, his landscapes filled the gallery halls
But now he painted only portraits, unframed upon his private walls
Subjects sitting-walking-laughing in playful flight or soft refrain
A thousand forms and colours, but every face the same
Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds
… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream
A winter’s night when I arrived there, he looked so tired and near the end
And as I cleaned his bench and brushes, I wished out loud to be like him
He said that art was only longing, trying to do what can’t be done
And though he’d signed a thousand paintings, still he’d never finished one
As I finished up my sweeping, in his sleep he spoke her name
I looked again at all the portraits, each and every face the same
Not as she was in pain or sorrow, but in timeless beauty seen
As she served his noble dream
Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds
… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream
En sus años de anhelo de viuda, en su cuarto de luz con ventanas
Puso el óleo sobre el lienzo, trajo dulces recuerdos a la vida
Su barba moteada es un pincel de color, sus manos manchadas a la vez gracia y velocidad.
Yo era el chico que llegaba al anochecer, para barrer sus pisos y traerle el té.
Para el mundo él era el Maestro, sus paisajes llenaron los pasillos de la galería.
Pero ahora solo pintaba retratos, sin enmarcar en sus paredes privadas.
Sujetos sentados-caminando-riendo en vuelo lúdico o estribillo suave
Mil formas y colores, pero todos los rostros iguales
A través de la página (a través de las edades) la mano móvil de la historia sangra
… para que un ojo más amable nos vea, no como somos, sino como soñamos
Una noche de invierno cuando llegué allí, se veía tan cansado y cerca del final
Y mientras limpiaba su banco y sus cepillos, deseé en voz alta ser como él.
Dijo que el arte era solo anhelo, tratar de hacer lo que no se puede hacer
Y aunque había firmado mil pinturas, nunca había terminado una
Cuando terminé de barrer, en sueños él pronunció su nombre.
Volví a mirar todos los retratos, todos y cada uno de los rostros iguales
No como ella estaba en el dolor o la pena, sino en la belleza eterna vista
Mientras ella servía su noble sueño
A través de la página (a través de las edades) la mano móvil de la historia sangra
… para que un ojo más amable nos vea, no como somos, sino como soñamos
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2011
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 1999
Level 42 • 2001
Level 42 • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos