Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова
С переводом

Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Год
1998
Язык
`ruso`
Длительность
134200

A continuación la letra de la canción Ребята 70-й широты Artista: Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова Con traducción

Letra " Ребята 70-й широты "

Texto original con traducción

Ребята 70-й широты

Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Оригинальный текст

Белой ночью бегут олени,

И синеют сплошные льды.

А на десятой параллели

В это время цветут сады.

А нам не страшен ни вал девятый,

Ни холод вечной мерзлоты,

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Если надо, значит, надо,

Значит, будут и здесь сады.

Пусть метели бушуют рядом,

Надо будет — растопим льды.

Пусть морозы, и пусть тревоги,

Пусть сугробы встают круты.

Мы проложим пути-дороги

По законам своей мечты.

Семидесятой широты.

Семидесятой широты.

Перевод песни

Los ciervos corren en la noche blanca

Y el hielo sólido se vuelve azul.

Y en el décimo paralelo

En este momento, los jardines están en flor.

Y no tenemos miedo de la novena ola,

No el frío del permafrost,

Después de todo, somos chicos, después de todo, somos chicos.

Latitud septuagésima.

Después de todo, somos chicos, después de todo, somos chicos.

Latitud septuagésima.

Si lo necesitas, entonces lo necesitas

Entonces, aquí también habrá jardines.

Deja que las tormentas de nieve se enfurezcan cerca

Será necesario: derretiremos el hielo.

Deja heladas, y deja preocupaciones,

Deje que los ventisqueros se empinen.

allanaremos el camino

Según las leyes de tus sueños.

Latitud septuagésima.

Latitud septuagésima.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos