A continuación la letra de la canción L'engeôlière Artista: Les sœurs Boulay Con traducción
Texto original con traducción
Les sœurs Boulay
Cœur qui soupire, un détonateur
Livre l’amour à toute chaleur
Qui fournit la poudre et qui l’allumeur?
Personne ne sait ni comment
Ni où ni quand
Nos lèvres touchent à la bouche
Du volcan
Viens-t'en, va-t'en, viens-t'en!
Passé la lune, y’a le néant
Viens-t'en, va-t'en, viens-t'en!
Derrière la dune, c’est l’océan
Est-ce une chambre, est-ce une cage?
Enjôle-moi belle geôlière
Suis-je en avance pour le carnage?
La lune est haute, elle est pleine
Elle est sincère
Mes amours, mes samouraïs
Quoi faire?
Viens-t'en, va-t'en, viens-t'en!
Mon cœur de fer et ton aimant
Viens-t'en, va-t'en, viens-t'en!
Dévore-moi doucement
Suis-je la flamme de ta bombe?
Est-ce que je vole ou si je tombe?
Est-ce un serment d’une seconde?
Préfères-tu que je t’aime
Ou que je t’adore
Pour la nuit ou pour la vie?
Trop tard!
Viens-t'en, viens-t'en, viens-t'en!
Je te crois même quand tu mens
J’t’haïs, j’t’haïs, j’t’aï…me
J’t’aime infiniment
Corazón suspirando, un detonador
Entregar amor a todo calor
¿Quién proporciona la pólvora y quién la ignición?
nadie sabe ni como
Ni donde ni cuando
Nuestros labios tocan la boca
del volcán
¡Ven, ven, ven, ven!
Más allá de la luna, no hay nada
¡Ven, ven, ven, ven!
Detrás de la duna está el océano.
¿Es una habitación, es una jaula?
Engáñame hermoso carcelero
¿Llego temprano para la carnicería?
La luna está alta, está llena
ella es sincera
Mis amores, mi samurái
¿Qué hacer?
¡Ven, ven, ven, ven!
Mi corazón de hierro y tu amante
¡Ven, ven, ven, ven!
Cómeme despacio
¿Soy la llama de tu bomba?
¿Estoy volando o estoy cayendo?
¿Es un juramento de un segundo?
Prefieres te amo
O que te adoro
¿Para la noche o para la vida?
¡Demasiado tarde o muy tarde!
¡Vamos vamos vamos!
Te creo incluso cuando mientes
Te odio, te odio, te amo
te amo infinitamente
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos