A continuación la letra de la canción Pardon madjid Artista: Les Ogres De Barback Con traducción
Texto original con traducción
Les Ogres De Barback
Pardon Madjid, c'était un peu ma faute !
La faute à cette France qui fit leur ignorance
Pardon Madjid, c’est le bruit, c’est l’odeur
C’est le blanc, c’est le beur et c’est leur différence
Ils t’ont montré du doigt, ils t’ont parlé un peu
Pour te dire que chez toi, ce n'était pas chez eux
Mais les hommes sont ainsi, et leurs femmes, trop souvent
Ont le même raccourci qui finit dans le sang
Pardon mon frère, je n’ai pas su leur dire
Eux, ils n’ont rien compris, la haine a fait le reste
Pardon mon frère, la mémoire sélective
Mélange les histoires sans oublier la peste
On choisit la colère, on oublie la raison
Pour un bouc émissaire… soixante millions de cons
C’est le ton national qui se trompe d’humeur
L'égalité a mal, la fraternité pleure !!!
Neu Tchor de fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafeth
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Aklar guemeutaoune
Sedaouèouèmen
Pardon Madjid, n’essaie plus de comprendre
Et si tu prends les armes, évite de répandre
Leur sang nauséabond qui polluerait la terre
Et changerait pour de bon notre vie en enfer
Mes amis, ça n’a rien d’une sinécure
Et c’est la guerre par un beau matin
Le jour où on te jette à la figure
«Les autres, non, mais toi on t’aime bien "
Comment voulez-vous que je garde le sourire
Quand en chacun de nous elle sommeille
Cette bête immonde qui ose le redire
«Les autres, non, mais toi c’est pas pareil "
Pardon mon frère, j’imagine souvent
Cette histoire à l’envers sur un air amusant
Aux portes du désert, tous ces blancs immigrant
J’imagine et tes frères seraient plus accueillants
Dis, Madjid, à nos frères d'être plus accueillant !
Lo siento, Madjid, ¡fue mi culpa!
La culpa de esta Francia que hizo su ignorancia
Perdón Madjid, es el ruido, es el olor
Es blanco, es árabe y es su diferencia.
Te señalaron, te hablaron un poco
Decirte que ese hogar no era su hogar
Pero los hombres son así, y sus mujeres con demasiada frecuencia
Tener el mismo atajo que termina en la sangre
Lo siento hermano, no pude decirles
Ellos no entendieron nada, el odio hizo el resto
Perdón hermano, memoria selectiva
Mezclar las historias sin olvidar la peste
Elegimos la ira, olvidamos la razón
Por un chivo expiatorio... sesenta millones de idiotas
Es el tono nacional el que está de mal humor
La igualdad duele, la fraternidad llora!!!
Neu Tchor de fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafet
Tora amhara tzu ule
Tora amhara tzu ule
Aklar Guemeutaoune
Sedaouèouemen
Lo siento Madjid, no intentes entender más.
Y si tomas las armas, evita esparcir
Su sangre sucia que contaminaría la tierra
Y cambiaría nuestra vida en el infierno para siempre
Mis amigos, no es fácil
Y es la guerra una buena mañana
El día que te arrojan en la cara
"Los demás no, pero tú nos gustas"
como quieres que siga sonriendo
Cuando en cada uno de nosotros duerme
Esta bestia asquerosa que se atreve a decirlo de nuevo
“Los otros no, pero tú no eres el mismo”
Lo siento mi hermano, a menudo me imagino
Esta historia al revés a una melodía divertida
A las puertas del desierto, todos estos inmigrantes blancos
Me imagino y tus hermanos serían más acogedores.
¡Di, Majid, a nuestros hermanos para que sean más acogedores!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos