A continuación la letra de la canción The Night I Saved Peter Ustinov Artista: Lauren Christy Con traducción
Texto original con traducción
Lauren Christy
I was walking barefoot on St. Paul’s bridge
When I saw a man talking to God
He was round and handsome
Anachronistically
A little odd
I overheard his conversation
He said, «I can’t live in a world devoid of love.»
And the voice, the voice was so familiar
It was the voice of Peter Ustinov
«Peter,» I whispered from the shadows
«We've all been damaged by the 20th century
A man like you can talk to God
But can you spare a word for me?
For I have loved you since the time
I saw you in 'The Mouse that Roared'.»
«That was Peter Sellers, my dear
Go away,» he implored
«See, I used to be Ustinov
But used to’s no good enough for me
See, I used to be Ustinov
But used to’s not good enough for me.»
The I blurted out «Quo Vadis»
«Topkapi,» ooh yeah «Evil Under The Sun.»
He waved his hand, «It's too late for that
As you said, the damage has been done.»
Then he lifted his body up
To throw himself to a watery grave
«Peter,» I yelled
«What about 'Billy Budd'
The innocent no one could save?»
(Repeat chorus)
«So tell me what you’re dying for
Have you been so disrespected?»
He winked at me and said, «'Billy Budd.'
I wrote, starred, and directed.»
Then he bowed and kissed my hand
And said, «What was I thinking of?»
And walked away into the night
The night I saved Peter Ustinov
«You used to be Ustinov
But used to’s still good enough for me
You used to be Ustinov
But used to’s still good enough for me.»
Estaba caminando descalzo en el puente de St. Paul
Cuando vi a un hombre hablando con Dios
era redondo y guapo
Anacrónicamente
un poco raro
Escuché su conversación.
Él dijo: «No puedo vivir en un mundo sin amor».
Y la voz, la voz era tan familiar
Era la voz de Peter Ustinov
«Peter», susurré desde las sombras.
«Todos hemos sido dañados por el siglo XX
Un hombre como tú puede hablar con Dios
Pero, ¿puedes dedicarme una palabra?
Porque te he amado desde el tiempo
Te vi en 'El ratón que rugía'.»
«Ese era Peter Sellers, mi querido
Vete -le imploró
«Mira, yo solía ser Ustinov
Pero solía no ser lo suficientemente bueno para mí
Mira, yo solía ser Ustinov
Pero acostumbrado no es lo suficientemente bueno para mí.»
El yo soltó «Quo Vadis»
«Topkapi», oh sí, «Evil Under The Sun».
Hizo un gesto con la mano, «Es demasiado tarde para eso
Como dijiste, el daño ya está hecho.»
Luego levantó su cuerpo
Arrojarse a una tumba de agua
«Peter», le grité.
«¿Qué hay de 'Billy Budd'?
¿Los inocentes que nadie pudo salvar?»
(Repite el coro)
«Entonces dime por qué te mueres
¿Tanto te han faltado el respeto?»
Me guiñó un ojo y dijo: «Billy Budd».
Escribí, protagonicé y dirigí.»
Luego se inclinó y me besó la mano.
Y dijo: «¿En qué estaba pensando?»
Y se alejó en la noche
La noche que salvé a Peter Ustinov
«Tú solías ser Ustinov
Pero solía ser lo suficientemente bueno para mí
Solías ser Ustinov
Pero solía ser lo suficientemente bueno para mí.»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos