A continuación la letra de la canción C'est la vie Artista: Laure Briard Con traducción
Texto original con traducción
Laure Briard
On peut dire que j’ai souffert
Assise au bord d’un précipice
Mais j’aime assez l’idée qu’au fond
En fin de compte tu ne trouves pas mieux
On peut difficilement penser que tout puisse passer sans heurt
Mes larmes
C’est dans pour dent
(Dent pour dent)
Oeil pour oeil
(Dent pour dent)
Qui croyait prendre
(Qui croyait prendre)
Tel est pris
(Qui croyait prendre)
Mais qui veut ça?
(Qui vut ça)
C’est la vie
(Qui veut ça)
C’st la vie
Je me souviens qu’on dansait
Dansons encore une heure avant ça
Mais s’il s’agit de s’injurier au point de terminer en pleurs là
C’est dans pour dent
(Dent pour dent)
Oeil pour oeil
(Dent pour dent)
Qui croyait prendre
(Qui croyait prendre)
Tel est pris
(Qui croyait prendre)
Mais qui veut ça?
(Qui veut ça)
C’est la vie
(Qui veut ça)
C’est la vie
Podrías decir que sufrí
Sentado al borde de un precipicio
Pero me gusta bastante la idea de que en el fondo
Al final no puedes encontrar algo mejor
Es difícil pensar que todo puede ir sobre ruedas
Mis lágrimas
Está en el diente
(Diente por diente)
Ojo por ojo
(Diente por diente)
quien pensó en tomar
(Quién pensó en tomar)
tal se toma
(Quién pensó en tomar)
¿Pero quién quiere eso?
(Quien vio esto)
Así es la vida
(Quien quiere eso)
Así es la vida
recuerdo que estábamos bailando
Bailemos otra hora antes de eso.
Pero si se trata de insultarnos hasta terminar en llanto ahí
Está en el diente
(Diente por diente)
Ojo por ojo
(Diente por diente)
quien pensó en tomar
(Quién pensó en tomar)
tal se toma
(Quién pensó en tomar)
¿Pero quién quiere eso?
(Quien quiere eso)
Así es la vida
(Quien quiere eso)
Así es la vida
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos