Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane
С переводом

Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane

  • Год: 2021
  • Язык: Francés
  • Длительность: 3:16

A continuación la letra de la canción Les princes de la nuit Artista: L'Algérino, Sofiane Con traducción

Letra " Les princes de la nuit "

Texto original con traducción

Les princes de la nuit

L'Algérino, Sofiane

Оригинальный текст

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

On connait la rue, on sait d’où l’on vient

Tu vas tout péter m’ont dit les anciens

Réussir ou pas, ça tient à rien

On voulait juste mettre la mama bien

Dans les rues de Marseille comme un galérien

La prof m’a dit que je valais rien

Mental forgé, acier valyrien

On lâche rien, valeureux galérien, j’suis un algérien

Hola chica, comment ça va?

Me dis pas: «Como te llamas ?»

T’y es à moi jusqu'à mañana

Les clés de mon cœur sont chez la mama

On a réussi, ils ont échoué

Des Baumettes à Fresnes, nous ont écroués

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Un lundi, faudra qu’on se réveille

Faut qu’on prépare la vie d’après

Qu’on réussisse tous c’qu’on essaye

Qu’on réunisse la mif, la vraie

Bannir à jamais tous ces moments

S'éloigner plus loin de ces endroits

Ré-écrire les fins de ces romans

Faire mentir le mal que ces gens croient

Un croc de talles, un verre de soif

Combien de soirs j’ai tout perdu?

La rue t’avale, demain fait raf

Matin, tout de regrets, vêtu

Mon frère, c’est comment, oh, mon frère c’est comment?

Papa fait la guerre au monde, maman n’est pas là (n'est pas là)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Là, c’est Paris (là, c’est Paris) sombre Marseille (sombre Marseille)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul, ouais,

ouais (ouais, ouais, ouais)

Перевод песни

La vida es violenta, no más sentimientos.

Por centavos, la escena del crimen, corazones deprimentes

La vida es violenta, no más sentimientos.

Por centavos, la escena del crimen, corazones deprimentes

Conocemos la calle, sabemos de dónde somos

Vas a volarlo todo, me dijeron los mayores

Tener éxito o no, no importa

Solo queríamos poner bien a mamá

En las calles de Marsella como un galeote

La maestra me dijo que yo no valía nada

Mente forjada, acero Valyrio

No soltamos galeote valiente, soy argelino

Hola chica, como estas?

No me digas: "¿Cómo te llamas?"

eres mía hasta mañana

Las llaves de mi corazón están en casa de mamá.

Nosotros lo logramos, ellos fallaron

De Baumettes a Fresnes, nos encarcelaron

Si Dios nos ama, seremos probados

Si Dios nos ama, seremos probados

Muerdo la vida (Muerdo la vida), Ilumino las noches (Ilumino las noches)

Príncipe de mi ciudad (príncipe de mi ciudad), estoy en el zbeul (el zbeul)

Muerdo la vida (Muerdo la vida), Ilumino las noches (Ilumino las noches)

Príncipe de mi ciudad (príncipe de mi ciudad), estoy en el zbeul (el zbeul)

La vida es violenta, no más sentimientos.

Por centavos, la escena del crimen, corazones deprimentes

La vida es violenta, no más sentimientos.

Por centavos, la escena del crimen, corazones deprimentes

Un lunes, tendremos que despertar

Tenemos que prepararnos para la vida después

Que todos tengamos éxito en lo que intentamos

Juntemos el mif, el de verdad

Desterrar para siempre todos esos momentos

Aléjate más de estos lugares

Reescribir los finales de estas novelas.

Para mentir el mal que esta gente cree

Un cocodrilo de macollas, un vaso de sed

¿Cuántas noches he perdido todo?

La calle te traga, mañana hace calor

Mañana, todo arrepentimiento, vestido.

Hermano mío, ¿cómo está, oh, hermano mío, cómo está?

Papi le hace la guerra al mundo, mamá no está aquí (no está aquí)

Muerdo la vida (Muerdo la vida), Ilumino las noches (Ilumino las noches)

Príncipe de mi ciudad (príncipe de mi ciudad), estoy en el zbeul (el zbeul)

Muerdo la vida (Muerdo la vida), Ilumino las noches (Ilumino las noches)

Príncipe de mi ciudad (príncipe de mi ciudad), estoy en el zbeul (el zbeul)

La vida es violenta, no más sentimientos.

Por centavos, la escena del crimen, corazones deprimentes

Allá, es París (allí, es París) oscura Marsella (oscura Marsella)

Príncipe de mi ciudad (Príncipe de mi ciudad), estoy en el zbeul, sí,

sí Sí Sí Sí)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos