A continuación la letra de la canción Community Service Announcement Artista: Kylie Auldist Con traducción
Texto original con traducción
Kylie Auldist
Living in the jungle, the same as living in the town.
If your not living near your brothers, we all need someone around.
Wherever you go, whatever you see.
situations never change.
Come out of your shell.
Look over your wall.
Seems like people stay the same.
Believe what you want;
but we’re your new friends;
someone to party with you,
someone to be there.
All alone, you’re only half as strong.
Why don’t you come and play?
You don’t have to go your own way!
It’s tough talking to your neighbor, they might know someone you know.
Six degrees of separation
Well, maybe you need somebody who cares, but no one even knows your name.
«All by himself…
… and join the game…
No need to hold back — it isn’t all that…
Hold your breath and don’t fail…
All alone, you’re only half as strong.
Why don’t you come and play?
You don’t have to go your own way!
Vivir en la selva, lo mismo que vivir en el pueblo.
Si no vives cerca de tus hermanos, todos necesitamos a alguien cerca.
Vayas donde vayas, veas lo que veas.
las situaciones nunca cambian.
Sal de tu caparazón.
Mira por encima de tu pared.
Parece que la gente sigue igual.
Cree lo que quieras;
pero somos tus nuevos amigos;
alguien para ir de fiesta contigo,
alguien que esté allí.
Solo, eres solo la mitad de fuerte.
¿Por qué no vienes a jugar?
¡No tienes que seguir tu propio camino!
Es difícil hablar con tu vecino, es posible que conozca a alguien que conoces.
Seis grados de separación
Bueno, tal vez necesites a alguien a quien le importe, pero nadie sabe tu nombre.
"Todo por sí mismo…
… y únete al juego…
No hay necesidad de contenerse, no es todo eso...
Aguanta la respiración y no falles...
Solo, eres solo la mitad de fuerte.
¿Por qué no vienes a jugar?
¡No tienes que seguir tu propio camino!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos