A continuación la letra de la canción Fire In The Ghetto Artista: Kwesta Con traducción
Texto original con traducción
Kwesta
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
Every ghetto, Dankie Yebo
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
Silwa indlala sidla uthando and remain strong
That’s the ghetto, dankie yebo
Power to the people
Emakasi, yeah fire up the diesel
Abasazi we gon' triumph over evil
S’hamba phansi, stabalaza impilo
Ya namanje, Sizele nje le Tito
Ngamasaka, sistabilize isimo
Ne account ibenje ngalabo zero
Nesalukwazi siveze naso izinyo… nakanjani
No way, angeke ulunge feleba
Ngisekhoneni, ngishera iLoose namagenge
Coconut, musa ukung’namathela
Khohlwa dali, lobhuti akathengwa… nangempela
Yini awuboni la kuyasha?
Uzobhadala what you owe namhlanje
Road block, ubhaya ikholi namhlanje
And angifuni kuzwa story namhlanje, Ekse!
Empower my people, my father, my leader
My mother, my teacher, my brother, my keeper
My sister, my healer, my sarafina
Baba wami, my leader, empower my dreamers
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
Every ghetto, Dankie Yebo
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
Silwa indlala sidla uthando and remain strong
That’s the ghetto, dankie yebo
Sizwile ama wave, k’nini niloku niswima kulemali yethu
Tax man, thola iscima kushe ugebhu
Eskom biza mina kubuye ugesi
Sifuna ukujabula Jabula sibe happy, yeah
But every other day we puffing that envy
Skhala nje umalume akas’bheki
And everybody cares til it stops trending
And that’s why kungalaleki, yilama nightmares and uFreddy akadeli
Vele siyahlanya and asibambeki, you selling us dreams kodwa awethu aniwathengi
All I really want is true freedom, ng’phushe ng’phande, ngidle nginone
K’dala ngiloku ngincenga iSchool fees dawg, ngifunde ng’zame, ng’phushe ng’pope
Empower my people, my father, my leader
My mother, my teacher, my brother, my keeper
My sister, my healer, my sarafina
Baba wami, my leader, empower my dreamers
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
Every ghetto, Dankie Yebo
Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
Silwa indlala sidla uthando and remain strong
That’s the ghetto, dankie yebo…
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Cultura Lokshin, lucha, sigue siendo la misma canción.
Bulawayo, Katlehong, hasta Soweto
Cada gueto, Dankie Sí
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Agradecer al Creador por el poder que nos ha dado
Luchamos contra el hambre y comemos amor y nos mantenemos fuertes
Ese es el gueto, gracias si
Poder para el pueblo
Emakasi, sí, enciende el diesel
Ellos no saben que van a triunfar sobre el mal
Camina por el pasillo, mira la vida
Incluso ahora, solo estamos aquí por Titus.
Con las bolsas, corremos la voz
Y la cuenta debe ser alrededor de cero
Y al viejo le acaba de salir el diente… seguro
De ninguna manera, no puedes justificarlo.
En la esquina, cargué Loose con pandillas
Coco, no me pegues
Olvídalo, este hermano no se puede comprar... de verdad.
¿Por qué no ves esto ardiendo?
Pagarás por lo que te enamoraste hoy
Bloqueo de carreteras, llamas hoy
¡Y no quiero escuchar la historia hoy, Ekse!
Empoderar a mi pueblo, mi padre, mi líder
Mi madre, mi maestra, mi hermano, mi guardián
Mi hermana, mi sanadora, mi sarafina
Mi padre, mi líder, empodera a mis soñadores
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Cultura Lokshin, lucha, sigue siendo la misma canción.
Bulawayo, Katlehong, hasta Soweto
Cada gueto, Dankie Sí
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Agradecer al Creador por el poder que nos ha dado
Luchamos contra el hambre y comemos amor y nos mantenemos fuertes
Ese es el gueto, gracias si
Hemos escuchado las olas, ¿cuánto tiempo llevas estafando nuestro dinero?
Recaudador de impuestos, encuentra un extintor de incendios
Eskom me llama y la electricidad
Queremos ser felices Regocíjate, sé feliz, sí
Pero cada dos días inflamos esa envidia
Solo llora, el tío no está mirando.
Y a todos les importa hasta que deja de ser tendencia
Y por eso desvelo, estas son las pesadillas y freddy no se rinde
Estamos locos y no estamos atrapados, nos vendes sueños pero no compras los nuestros.
Todo lo que realmente quiero es la verdadera libertad, empújala, cómela gorda
He estado rogando por las cuotas escolares, leyendo e intentando, empujando como un papa
Empoderar a mi pueblo, mi padre, mi líder
Mi madre, mi maestra, mi hermano, mi guardián
Mi hermana, mi sanadora, mi sarafina
Mi padre, mi líder, empodera a mis soñadores
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Cultura Lokshin, lucha, sigue siendo la misma canción.
Bulawayo, Katlehong, hasta Soweto
Cada gueto, Dankie Sí
Cúbrete, hay un incendio en el gueto
Agradecer al Creador por el poder que nos ha dado
Luchamos contra el hambre y comemos amor y nos mantenemos fuertes
Ese es el gueto, dankie sí...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos