A continuación la letra de la canción Чёрный человек Artista: Кукрыниксы Con traducción
Texto original con traducción
Кукрыниксы
Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь, осыпает мозги алкоголь.
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
«Слушай, слушай», — хрипит он, смотря мне в лицо,
Я не видел, чтоб кто-нибудь из подлецов.
Так ненужно и глупо страдал бессонницей.
Сам все ближе и ближе клонится.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, чёрный, пальцем водит по мерзкой книге
И, гнусавя, как над усопшим монах.
Читает жизнь мне прохвоста и забулдыги,
Нагоняя в душу тоску и страх.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Месяц умер, месяц умер и в окошке рассвет.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я в цилиндре стою.
Никого со мной нет.
Я один… Я один… И — разбитое зеркало…
Mi amigo, mi amigo, estoy muy, muy enfermo.
No sé de dónde vino este dolor.
O el viento silba sobre un campo vacío y desierto,
O, como una arboleda en septiembre, el alcohol baña los sesos.
Coro:
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
"Escucha, escucha", grazna, mirándome a la cara,
No vi a ninguno de los sinvergüenzas.
Así que innecesaria y estúpidamente sufría de insomnio.
Él mismo se está inclinando más y más cerca.
¡Ay tu noche!
¿Qué has hecho, noche?
Estoy solo y - un espejo roto ...
Coro:
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
Negro, negro, pasa el dedo por un libro vil
Y, nasalmente, como un monje sobre el difunto.
Léeme la vida sinvergüenza y cabrón,
Llevando la melancolía y el miedo al alma.
¡Ay tu noche!
¿Qué has hecho, noche?
Estoy solo y - un espejo roto ...
¡Ay tu noche!
¿Qué has hecho, noche?
Estoy solo y - un espejo roto ...
Coro:
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
Negro, negro, negro, negro, negro
Se sienta en la cama a mi lado.
Ha muerto la luna, ha muerto el mes, y el alba está en la ventana.
¡Ay tu noche!
¿Qué has hecho, noche?
Estoy de pie en un sombrero de copa.
nadie esta conmigo
Estoy solo... Estoy solo... Y un espejo roto...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos